Indians of North America -- Southern States Search this
Alaska -- Names, place
Alaska -- Names, tribal
Scope and Contents:
Contains vocabularies and other linguistic notes on a variety of American Indian languages. Mainly transcripts by Gatschet from other sources; includes some material recorded by Gatschet, and a few original manuscripts sent to him by others.
Contents: Alaska: Ms Vocabulary 1449, pages 49-52. Petroff, Ivan. "Aliaskan Names, Ivan Petroff." 2 pages, in A. S. Gatschet's handwriting. List of Alaskan place and tribal names with notes on each. Apalachee: Ms Vocabulary 1449, pages 103-104. [Gatschet, A. S.] Apalachee [vocabulary], with Pl[easant] Porter [Creek inft.]." 2 pages, in Gatschet's handwriting. Comparison of Apalachee words with Creek. Gatschet indicates: "(Copied in Apal. book, July 1889)." Beothuk: Ms. Vocabulary 1449, pages 27-41. [Gatschet, A. S.] Beothuk vocabularies, notes, and bibliographic references. 14 1/2 pages, mostly in Gatschet's handwriting. (pages 27-28 and 35-36 are in R. G. Latham's hand.) Working notes for Gatschet's published article on Beothuk -- comment by M. R. Haas, 11/58. California (Yuman ?): Ms Vocabulary 1449, pages 122-123; 124 (?) Brown, J. Ross Extract from "J. Ross Brown. Sketch of the exploration of lower Cal. San Franc[isco ?], 1869. H. H. Bancroft & Co., 177 pp." 2 pages, in A. S. Gatschet's handwriting. Miscellaneous notes on lower California tribes and languages, with list of some of the tribes in the area and their approximate locations. California: Ms Vocabulary 1449, page 148. [Gatschet, A. S.] Bibliographic references relating to California. 1 page, in A. S. Gatschet's handwriting. Furman, McDonald Ms Vocabulary 1449 file: Catawba. Page 159 "An Indian's Petition." No date. Newsclipping. 1 slip. Ms Vocabulary 1449 Woccon and Catawba comparative vocabulary No date. Autograph document. 6 pages. Pages 87-89 and 93-94. Ms Vocabulary 1449, page 186a and ff. Eells, M. Comparison of numerals in Chemakum, Quileute, and Hoh, 1 page and accompanying letter to A. S. Gatschet, August 24, 1883, from M. Eells, Skokomish, Mason Co., Wash., 2 pages, handwritten. Ms Vocabulary pages 108-110. [Gatschet, A. S.] "Mtn. Cherokee's names (topographical). Nimrod Tom Smith [inft ?], 1/2 breed, in Swain Co., North Car., P. O. Quallatown...April 18, '82." 3 pages, in Gatschet's handwriting. List of Cherokee place names and locations. Chippewa: Ms Vocabulary 1449, pages 178-80. [Gatschet, A. S.] "Odjibwe - Local and tribal names. Ign. Tomazin [inft.], Jan. 31, '83." 3 pages, in Gatschet's handwriting. Also (page 180) short extract from Dorman, Primitive Superstitions, page 148, on Ojibwa cannibalism, in Gatschet's handwriting.
Chitimacha: Ms Vocabulary 1449, page 85 (top). [Gatschet, A. S.] "Shetimasha" vocabulary of 8 words, translated into French. 1/2 page, in A. S. Gatschet's handwriting. Eskimo: Ms Vocabulary 1449, page 45. Hoffman, Dr W. J. "Eskimo text obtained by Dr W. J. Hoffman, at San Francisco, Cal., from Naumoff, an Eskimo from Kadiak..." No date. 1 page in A. S. Gatschet's handwriting. Includes text and inter-linear translation, plus translation of same story from sign language. Note by Gatschet indicates that text is not in Kodiak dialect. Eskimo (Chugach) Ms Vocabulary 1449, pages 53-66. Petroff, Ivan "Vocabulary of Tchugatch-Inuit. Taken by Ivan Petroff, in June, 1881, at various places, chiefly at Nu'tchik or Port Etches, abt. 60 1/2 N. Lat. From full bloods. 14 pages, in A. S. Gatschet's handwriting. Also contains comparison with "Tchiglit" (Kopagmiut), in Gatschet's handwriting. "Partly entered in Mscr. vocab. Vol. 3." Eskimo (Kuskwogmiut): Ms Vocabulary 1449, pages 76-84; 85-86; 95-96. [Petroff, Ivan ?] "Kuskokvog-miut (Inuit) [vocabulary], from Nicolai Kamilkoishin [?] native of the tribe educated at the Russian Mission, Yukon R., at Ikomiut." 13 pages, in A. S. Gatschet's handwriting. Partly entered in Mscr. vocabulary, Volume IIId (note in Gatschet's handwriting.) Eskimo: Ms Vocabulary 1449, page 249. W--, H. D. "A curious race. The Mutes of northern Alaska. Their manner of living. Peculiar family relations - superstitions and queer customs." From the San Francisco Chronicle, Sunday November 14, 1886. 1 page, newsclipping. Hitchiti: Ms Vocabulary 1449, page 203 (bottom), 204 (bottom), 205. Robertson, Mrs A. E. "Acts. VIV, ii in Hitchiti" (page 203); "Hitchiti words from Mrs Robertson" (204); "Hitchiti verbs, by Mrs Robertson" (205). 3 pages, in A. S. Gatschet's handwriting. Kiowa: Ms Vocabulary 1449, page 26. Gatschet, A. S. "Phonetics of the Kayowe Language, by Albert S. Gatschet. Read before the A.A.A.S., Cincinnati, 1881." 1 page, clipping from published article. Note in margin in Gatschet's handwriting reads: "Science of Sept. 17, 1881. By John Michels, New York."
Klamath: Ms Vocabulary 1449, pages 133-136; 143-147. [Gatschet, A. S.] Queries relating to the Klamath language by Gatschet, with answers written in by various Indians from the Klamath Agency, Oregon (cf. letter of J. G. Dennison, page 142 of this manuscript). 9 pages, partially in Gatschet's handwriting. Klamath: Ms 1449, pages 137-142. Denison, James D. "Story of the birth of Aisis," a Klamath legend, and accompanying letter from J. G. Dennison to A. S. Gatschet, August 29, 1880, Klamath Agency, Oregon. 6 pages, handwritten. Klamath: Ms Vocabulary 1449, pages 149-152. McCain, Frank Letter to A. S. Gatschet, January 30, 1880, from Frank McCain, Klamath Indian Agency, Lake Co., Oregon, containing 22 word Klamath vocabulary. 4 pages, handwritten. Koasati: Ms Vocabulary 1449, pages 102; 204. Robertson, Mrs A. E. [and A. S. Gatschet] "Koassadi. Supplement to words by Mrs A. E. Robertson, copied in Vocab. No. 2, obtained from [---illeg.]"; short vocabulary of verbs "from vocab. Vol 2, Koassati of Mrs Robertson"; and passage from "Actorum XIV, 11, in Koasata." 2 pages, in A S. Gatschet's handwriting. Page 102 contains a short list of Koasati words (probably from Mrs Robertson) with corresponding Choctaw equivalents (supplied by Gatschet [?] from the "Ch. grammar"; passage from Acts XIV, ii in Koasati with inter-linear translation, presumably by Gatschet; and list of Koasati verbs, no source mentioned. Page 204 contains the same bible passage in Koasati, with slightly different English translation, and list of same verbs, identified as being from "vocab. Vol 2...of Mrs Robertson." Pamunkey: Ms Vocabulary 1449, page 46. Dalrymple, Rev Mr 17 word Pamunkey vocabulary collected by Rev Dalrymple in 1844 at King William County, Virginia. (Hist Mag., N. Y. II, page 182) and short note from J. G. Shea. 1 page, in A. S. Gatschet's handwriting. See National Anthropological Archives Manuscript 4069, referring to the original of the Dalrymple Manuscript in Maryland Historical Society, Baltimore.
Seminole: Ms Vocabulary 1449, page 182. [Buckingham-Smith, etc. ?] "Seminole Local Names. Buck. Smith, Beach, p. 125 (with Stidham)." 1 page, in A. S. Gatschet's handwriting. South America (Mojo): Ms Vocabulary 1449, page 187. Marban, M. P. P. Pedro "Moxo 6 Mojo. M.P.P. Pedro Marban, de la Compania de Jesus, Superior [ ]. Arte de la Lengua Moxa, con su vacabulario y cathecismo. Colegio de San Pablo (Lima), 1701. pages 664, etc." 1 page, in Gatschet's handwriting. Notes on Mojo language. South America (Miscellaneous): Ms Vocabulary 1449, page 128. Rohde, [ ] "Rohde on Sudamerika"...(1883-84)." 1 page, in A. S. Gatschet's handwriting. Miscellaneous extracts relating to South American Indian tribes. South America (Miscellaneous): Ms Vocabulary 1449, page 97-101. Miscellaneous notes on South America copied by Gatschet from various published sources. 5 pages, in Gatschet's handwriting. South America Peru: (Quechua): Ms Vocabulary 1449, page 239. Bruhl, -- "Inquiries by Bruhl on Kechua. Oct. 1885." 1 page, in A. S. Gatschet's handwriting. 9 word Quechua vocabulary. Yokuts (Cholovone): Ms Vocabulary 1449, pages 231-236. Pinart, Alph. L. "Yatchikumne [Cholovone, in Bureau of American Ethnology Bulletin 30], near Stockton, Cal. Alp. L. Pinart, 1880." 6 pages, in A. S. Gatschet's handwriting. Notes (written in French) on the various Cholovone dialects, and vocabulary with some words translated into English and some into Spanish. Yuchi and Natchez: Ms Vocabulary 1449, page 106 Pike, Gen Albert "Elements of Inflection [of the verb to have]. Yuchi (Pike, p.--) & Naktche." 1 page, in A. S. Gatschet's handwriting. Yuchi and Natchez: Ms Vocabulary 1449, page 107 Pike, Gen. Albert "Albert Pike's Vocabularies, 18.... Yuchi & Naktche." 1 page, in A. S. Gatschet's handwriting. Comparison of 33 words in Yuchi and Natchez. Yuchi: Ms Vocabulary 1449, pages 201-203. Robertson, Mrs A. E. "Yutchi [vocabulary] transliterated from mscr. of Mrs. Robertson, 1873 ?." 3 pages, in Gatschet's handwriting. Also contains passage from bible (Acts XIV, ii) apparently in Yuchi, with interlinear translation.
Contents: Part I-Man. A. Names, locations, and divisions of the tribes. Twanas, Chemakums, Clallams. B. History. C. Population, and causes affecting. D. Progress: In medical practice. In house building. In dress. In implements. In social customs. In education. In morals. In religion. Part II- Surroundings. A. Inorganic. Outline, etc., of Territory. Geology, economic. Climate. Minerals. C. Social. Travels. Commerce. Part III.- Culture. Chapter 1- Means of subsistance: A. Food. Fish and marine mammals. Shell fish. Roots and branches. Wild fruits. Land mammals. Birds. Salt. Cooking. Storing. B. Drinks. Infusions. Ardent spirits. C. Narcotics. D. Savors. E. Medicines. Chapter II- Habitations and other structures and their appurtenance: A. Houses for human occupancy. Potlatch houses. Sweat houses. Large dwelling-houses. Flat-roofed dwelling-houses. Houses with the roof wholly on one side. Government houses. Mat houses. Half-circle camps. Tents of cotton cloth. Out-buildings. B. Appurtenances to dwellings. Doors. Fireplaces. Material for building. C. Furniture and utensils. Beds. Rugs. Mats. Chapter III- Household vessels and utensils: A. For holding water, food, etc. Baskets. Boxes. Dishes. B. For preparing food. C. For serving and eating food. Mats. Baskets. Plate and troughs. Trays. Ladles. Stone dishes. Pipes. Napkins. D. Miscellaneous. Torches.
Chapter IV- Clothing: d. Head clothing. Hats. E. Body clothing. Pantaloons, shirts, and coats. Blankets. Mat-coats. F. Arm clothing. G. Leg and foot clothing. H. Parts of dress. Lace. Fastenings. Fringes. Bead-work. I. Receptacles for dress. Boxes. Baskets. Chapter V- Personal adornments: A. Skin ornamentation. Tattooing. Painting. B. Head ornaments. Head bands. Plumes. Ear pendants. C. Neck ornaments. Necklaces. D. Breast ornaments. E. Ornaments for the limbs. Bracelets. Finger-rings. F. Toilet articles. Combs. Chapter VI- Implements. (I) Of general use. Knives. Axes, and adzes. Wedges. Chisels. Hammers. Awls. (II) Of war and the chase. A. Weapons for striking. Clubs. B. Throwing weapons. Strings and shots. Fire-pots. C. Cutting weapons. D. Thrusting weapons. Spears. E. Projectile weapons. Bows and arrows. Cases for projectiles. F. Defensive weapons. (III) Implements of special use. A. For stone working. C. For bow and arrow-making. D. Fishing implements. Spears and hooks. Traps and nets. Bouys. Sinkers. F. For leather-working. G. Builder's tool. K. For procuring and manufacturing food. L. Agricultural implements. M. For basket-working. Tools. Ornamentation. N. For working fiber. Hacklers. Spindles. Looms. P. For special crafts. Painting. Dyeing. Sand paper. Rope and strings. Of vegetable matter. Of animal matter.
Chapter VII- Locomotion and transportation. A. Traveling by water. Canoes. Large canoes. Shovel canoes. Small canoes. B. Accessories to water travel. Poles. Paddles. Oars. Sails. Rudders. Anchors. Bailing vessels. C. Foot traveling. Snow shoes. D. Land conveyances. Chapter VIII- Measuring and valuing. A. Counting. B. Measuring. Time. Length. Quality. C. Valuing. Chapter IX- Games and pastimes. With bones. A. Gambling: With disks. Women's games. Cards. B. Field sports and festive games. Dancing. Horse-racing. Shooting. Children's plays. Chapter XI- Music: Instruments and accompaniments. Songs. Boat songs. Patriotic songs. Gambling songs. Nursery songs. Funeral songs. War songs. Religious songs. Chapter XII- Art: On baskets. On cloth. On skin. On wood. Carvings. On horn and bone. On metal. On stone. Chapter XIII- Language and literature. A. Language. The Twana. The Skwaksin. The Chemakum. The Chinook jargon. The English language. B. Literature: Tales about thunder and lightning. Tales about the Sun. Proverbs of the Clallams. Fables of the Twanas. The pheasant and the raven. The enchanted husband. The colcine Indian and the wolf. Domesticating wolves. Modern orations.
Chapter XIV- Domestic life: A. Marriage. B. Children. Cradling. Naming. C. Women. Puberty dance. Chapter XV- Social life and customs: A. Eating. B. Cannibalism. C. Potlatches. Potlatch Number 1. Dancing. Gambling. Tamanous. Eating. The potlatch proper, or distribution of gifts. Learning. Potlatch Number 2. Potlatch Number 3. D. Funeral and burial customs. 1st Period. 2nd Period: canoe burial. 3rd Period: scaffold burial in cemeteries. 4th Period: burial in the ground with Indian accessories. 5th Period: civilized burial. Funeral ceremonies. Mourning observances. Cemeteries. Progress. Chapter XVI- Government. A. Organization. B. Laws and regulations. Division of Labor. Property rights. Chapter XVII- Religion. A. Objects and implements of reverence and worship. Supreme Being. Demons. Angelic spirits. Inanimate objects. Images, pictures, etc. Water. Idols. The sun. Implements of worship. Hand-sticks (wands). Head bands. Drums. Rattles. Masks. B. Holy places C. Ecclesiastical organization. Medicine men. Rain-makers.
D. Sacred rites. Tamanous. Finding tamanous. Using tamanous. Tamanous for wind. Tamanous for gambling. Tamanous to produce and cure illness. The crazy tamanous. Tamanous for the living. Tamanous for lost souls. Black tamanous. Purification. Sacrifice. Dancing. E. Myths and traditions. The Flood. Ants. Snakes. F. Beliefs. Dreams. Future existence. Incarnation and metamorphoses. Chapter XVIII- Archeology: Stone age. Skeletons. Shell heaps. List of archeological items in the book.
Part 1 "Comparative Vocabulary of the [Interior] Salish Languages. No date. 47 pages, approximately 180 terms. Comprative vocabulary of the following Salish languages: "Selish proper or Flathead", "Kalispelm" (Kalispel), "Spokan", "Skoyelpi", "Okinaken" (Okanagan), "Schitsui", "Shiwapmukh" (Shuswap), "Piskwaus" (Pisquows).
Part 2 " II Series. Comparative Vocabulary of the [Coast] Selish Languages." Ithaca, New York, November 15, 1870. 86 pages, approximately 200 terms. Comparative vocabulary of the following Salish languages: "Clallam", "Lummi", "Nooksahk", (Nootsak), "Nanaimooh" (Nanaimo), "Tait", "Poanhooch or Spokomish", "Noo-so-lupsh", "Skagit", "Komookhs".
Part 3 "Synoptical Vocabulary of the [Interior and Coast] Selish languages (comprising the languages which are more exclusively treated in the 2nd Series of Comparative Vocabulary....)." No date. 16 pages, approximately 190 terms. Comparative vocabulary of the following Salish languages: "a) Clallam", "b) Lummi", "c) Nooksahk" (Nottsak), "d) Nanaimooh" (Nanaimo), "e) Kwantlen", "f) Tait", "g) Toanhooch", "h) Noosolupsh", "i) Skagit", "k) Komookhs" (Comox), "l) Kwinaiutl", "m) Cowlitz", "n) Chemakum", "o) Belhoola (Bella Coola), "p) Lilowat", "q) Nikutemukh" (Couteaux or Samena) "Nikutemukh," "a name corrupted by the Canadians into Couteaux, also called Samena."--cf. Gibbs' notes, Manuscript Number 742.
Indians of North America -- Northwest Coast of North America Search this
November 1878 (original)
Scope and Contents:
Includes phonology, vocabulary, and notes. The manuscript is apparently Leo J. Fractenburg's copy of Eels' vocabulary provided in Powell's outline (MS 272). Repetition has been eliminated, and a few of the notes have have not been copied. The phonology is from a different source.