This collection documents the life and career of Peruvian musician, composer, and translator Clotilde Arias. Her work includes a Department of State-commissioned translation of "The Star-Spangled Banner" titled "El Pendón Estrellado", advertising jingles, original compositions, and translations of music originally written in English. She also was heavily involved in numerous Pan-American organizations including La Unión de Mujeres Americanas/United American Women.This collection contains correspondence, music manuscripts, photographs,newspaper clippings and printed materials, and four compact discs.
Scope and Contents:
The collection documents the life and career of Clotilde Arias, who was chosen by the U.S. State Department to write a Spanish translation to "The Star Spangled Banner," during the years of the Good Neighbor Policy. In addition to materials related to her translation of the National Anthem, entitled "El Pendón Estrellado," the collection includes music manuscripts, lyrics, composition notebooks, parts for instruments, and correspondence with the State Department. This collection also contains papers related to Arias's work in advertising, her work as a translator, and her own business records. Personal papers include correspondence, immigration and naturalization documents, printed material, and photographs as well as items from a scrapbook. Also included are compact discs containing images from items in the collection.
This collection is composed of six series.
Series 1: Personal Papers, 1923-1956
Series 2. Music Materials, 1921-1953
Series 3. "El Pendón Estrellado"/"The Star Spangled Banner," 1919-1954, 2009
Series 4. "Himno de las Américas"/"Hymn of the Americas," 1939-1945
Series 5. Miscellaneous Printed Materials, 1942-1956
Series 6. Photographs and Scrapbook, 1939-1957
Biographical / Historical:
Clotilde Arias was a Peruvian-born musician, composer, and translator who lived in New York City following her migration from Iquitos, Peru, to the United States in the 1920s. Her full name was Maria Clotilde Arias and she briefly took her husband Jose Anduaga's last name during their marriage from 1929 to 1942 but was known most often as Clotilde Arias. With Jose Anduaga, Arias had one son, Roger Arias. While she is known for her Department of State-commissioned translation of "The Star-Spangled Banner" titled "El Pendón Estrellado," Arias worked diligently as a translator and musician in a variety of contexts as well as working with a variety of organizations that promoted Pan-Americanism. Prior to her life in the United States, Arias worked for the Iquitos newspaper El Oriente writing satirical pieces related to local issues. Arias died in 1959 in New York City.
Donated to the Archives Center, National Museum of American History, by Clotilde Arias's son, Roger Arias in 2010.
Collection is open for research.
Collection items available for reproduction, but the Archives Center makes no guarantees concerning copyright restrictions. Other intellectual property rights may apply. Archives Center cost-recovery and use fees may apply when requesting reproductions.
Correspondence, January 1983; materials for unissued album on electronic music by women composers
Access to the Ralph Rinzler Folklife Archives and Collections is by appointment only. Visit our website for more information on scheduling a visit or making a digitization request. Researchers interested in accessing born-digital records or audiovisual recordings in this collection must use access copies.
Moses and Frances Asch Collection, Ralph Rinzler Folklife Archives and Collections, Smithsonian Institution.