Text handwritten in Meskwaki (Fox) by Joe Peters, with an English translation by Ida Poweshiek. On the first page of the Meskwaki text, Truman Michelson writes "Eagles...wapeneùsiùwaiye see middle p. 76."
NAA MS 2998
Title changed from "Eagle gens. (W)apenesiwaiye" 6/16/2014.
Meskwaki (Fox) texts and kinship notes collected by Truman Michelson in Tama, Iowa. Four of the texts are by Alfred Kiyana in Meskwaki syllabary. The translated titles are "When Indians captured horses a long time ago," "The two youths who fasted who were brothers," "The one who runs fast," and "War dance." A fifth text is by Kiwatewa (Mrs.Paquane) and is on adoption feasts. These texts are accompanied by English translations dictated by Harry Lincoln and in Truman Michelson's hand. There are also 3 pages of notes on kinship from Annie Kiosatuck.
NAA MS 2433
Title changed from " Kinship terms, family Ethnology" 3/26/2014.
Contents: The one who made the Thunder gens pack, text and translation; origin of Thunder gens- informant H.L.; text and translation; Billy Jones sacred pack (1917); both packs in Heye Museum. H. Waseskuk, Jr. sacred pack, text and English translation; The one who made the Thunder gens pack a long time ago.
NAA MS 2421
The one who made the Thunder gens pack
Origin of Thunder gens
Billy Jones sacred pack
H. Waseskuk Jr sacred pack
The one who made the Thunder gens pack a long time ago
Also Wolf gens, text by Shawata, English translation. List of Indian tribes known to Shawata; kinship terms by Shawata; medicine ceremony at Jim Bear's; syllabic text by H.L. and English translation of same.
NAA MS 3217
Informant, Shawata, assistant, Harry Lincoln- probably, dictated by Shawata to H.L.- some text by Shawata and some by H.L.
Shawnee, 48 pages. (3-19; 48-62, even pages only; 72-93). Includes texts with interlinear translation: Story of the fox and the wolf, pages 3-6; story about the end of the world, page 18; Waputhua (great rabbit) story, pages 18-19. Vocabulary includes Shawnee names for other tribes, pages 76-79; Shawnee clans, page 80. Informant for part of data, Blue Jacket, Vinita, I. T.
Chippewa, 22 pages. (23-65, odd pages only). Mainly vocabulary from Jean Baptiste Bottineau, Pembina Band; includes clans of Pembina Band, page 59.
Pottawatomi, 7 pages (22-32a, odd pages only). Mainly vocabulary, from A. J. Toposh, Dowagiac, Michigan. Obituary of Simon Pokagon, Pottawatomi chief (died January 27, 1899), page 30.
Includes: kinship terms; adoption feasts; gens festivals; Snail Dance; Victory Dance; Fox names of places, early Indian traders, and interpreters, moccasin game, Indian name of Antoine Le Claire's mother; notes on the Mide, Sisakayeweni, Wabanowiwen, Nanakawinatawinoni; lists of various rituals and dances belonging to different gentes; notes on those named after the White Deer (See Number 2239); notes on Squaw Dance, and so-called Worshipping Dance.
The Priscilla Reining papers are open for research.
Some materials from the East African Medical Survey and Ethnography of Reproduction project contain personal medical history and are thus restricted. Grant applications sent to Reining to review are also restricted as well as her students' grades, and recommendation letters Reining wrote for her students. Electronic records are also restricted.
A small portion of the materials relating to Reining's Haya research, Ethnography of Reproduction project, and IBRD ujamaa research suffered severe mold damage. These materials have been cleaned and may be accessed. The legibility of some of the documents, however, is limited due to water and mold stains. Mold odor is also still present.
Priscilla Reining Papers, National Anthropological Archives, Smithsonian Institution
Files containing Sturtevant's students' grades have been restricted, as have his students' and colleagues' grant and fellowships applications. Restricted files were separated and placed at the end of their respective series in boxes 87, 264, 322, 389-394, 435-436, 448, 468, and 483. For preservation reasons, his computer files are also restricted. Seminole sound recordings are restricted. Access to the William C. Sturtevant Papers requires an apointment.
William C. Sturtevant papers, National Anthropological Archives, Smithsonian Institution
The papers of William C. Sturtevant were processed with the assistance of a Wenner-Gren Foundation Historical Archives Program grant awarded to Dr. Ives Goddard. Digitization and preparation of these materials for online access has been funded through generous support from the Arcadia Fund.
Cheyenne and Sutaio notes collected by Truman Michelson from Wolf Chief, Bull Thigh, and Wrapped Hair, with Milton Whiteman as interpreter. Subjects include: Sutaio-Cheyenne history, Cheyenne relationship terms, joking relationship, English-Cheyenne-Sutaio vocabulary, Cheyenne soldier societies (Red Hoof society, Dog Soldiers, Elk society, Fox soldiers), Sutaio tales (Everybody starving, Prairie chicken), Sutaio customs, Cheyenne customs, and berdaches. According to the BAE catalog card, these notes were collected in Clinton, Oklahoma, which is most likely incorrect. His 1913-1914 correspondence in the Records of the BAE and the 35th BAE Annual Report indicate that he conducted fieldwork on the Sutaio during this period at Tongue River Reservation in Montana.
NAA MS 2684-a
Title changed from "Notes on Cheyenne and Sutaio. August 11-15, 1913" 4/7/2014.