Two notebooks containing Rupert House Cree stories by Charles Steven. The first notebook contains the stories written in Rupert House Cree syllabary, while the second notebook contains handwritten English translations.
Local Numbers:
NAA MS 3416
Local Note:
Title changed from "Rupert's House Cree (Montagnais) syllabic text 1936" 6/6/2014.
Notebook (labelled 1936-I) containing phonetic transcriptions of Harvey Smallboy's Moose Cree syllabic texts in Manuscript 3398. The transcriptions are based on readings by Smallboy and William Allan. On the last page of the notebook are ethnological notes from John Fletcher. There are also loose pages with vocabulary from the texts and notes on Moose Cree sandhi.
Local Numbers:
NAA MS 3414
Local Note:
Title changed from "Texts 1936" 6/5/2014.
Other Archival Materials:
See Manuscript 3398 for the original Moose Cree syllabic texts
Shawnee, 48 pages. (3-19; 48-62, even pages only; 72-93). Includes texts with interlinear translation: Story of the fox and the wolf, pages 3-6; story about the end of the world, page 18; Waputhua (great rabbit) story, pages 18-19. Vocabulary includes Shawnee names for other tribes, pages 76-79; Shawnee clans, page 80. Informant for part of data, Blue Jacket, Vinita, I. T.
Chippewa, 22 pages. (23-65, odd pages only). Mainly vocabulary from Jean Baptiste Bottineau, Pembina Band; includes clans of Pembina Band, page 59.
Pottawatomi, 7 pages (22-32a, odd pages only). Mainly vocabulary, from A. J. Toposh, Dowagiac, Michigan. Obituary of Simon Pokagon, Pottawatomi chief (died January 27, 1899), page 30.
Collection of 10 notebooks containing notes and texts collected by Truman Michelson at Bersimis, Natashquan, and Seven Islands in Quebec, Canada, in 1937. Also a set of index cards with linguistic notes, some of which are marked Weenusk (Eastern Swampy Cree). The field notebooks consist primarily of Innu-aimun (Montagnais) linguistic notes, including kinship terms and general vocabulary, and stories in Innu-aimun with phonetic transcriptions and English translations. There are also some ethnological notes and notes on Indians in neighboring areas and at James Bay and Hudson Bay. The English translations of some of the stories in the Natashquan notebooks are based on French translations (not present) of the Innu-aimun texts. Michelson worked with Sylvester Roc at Bersimis; Mathieu Moreau (from St. Augustine) and Pierre Napes (from Mingan) at Natashquan; and Alec Fontaine, Batiste Picard, Joseph Rabbit Skin (from Lake Kaniapiskan), Daniel St. Ange (of Moisie and Shelter Bay), and Sylvester MacKenzie (of Moisie and Bersimis) at Seven Islands.
Local Numbers:
NAA MS 4332
Local Note:
Title changed from "Truman Michelson field notes from Bersimis, Natashquan, and Seven Islands, 1937" 6/9/2014.
Notebook containing story by Cookie, an Inuit man, handwritten in Inuit syllabary. The story, collected by Truman Michelson at Great Whale River in Quebec, Canada, is of Tunnies, a brother and sister that lived with the Inuit.
Local Numbers:
NAA MS 3393
Other Archival Materials:
See Manuscript 3396 for an English translation of the story.
Handwritten texts and linguistic and ethnological notes from Truman Michelson's 1935 research among the Cree and Inuit at Great Whale River in Quebec, Canada. Among the people that Michelson worked with were David Masty and Thomas, speakers of Great Whale Cree; Rhoderick, a speaker of Rupert House Cree; and Cookie and Harrold, speakers of Great Whale River Inuit. The texts include stories by Masty in Cree syllabary with English translations by Rhoderick. Also present is an English translation by Harrold of Cookie's Inuit syllabic text in Manuscript 3393. The notes largely focus on the vocabulary and kinship systems of the Cree and Inuit of Great Whale River. There are also Rupert House Cree vocabulary as well as notes on the Cree and Inuit in neighboring areas at Hudson Bay and James Bay.
Local Numbers:
NAA MS 3396
Local Note:
Title changed from "Eskimo tales and vocabulary; some Indian tales; ethnology; kinship system summer of 1935" 6/3/2014.
Other Archival Materials:
See MS 3393 for the original Inuit text of Cookie's story.
Truman Michelson's field notes on the Cree of James Bay and Hudson Bay in Canada. The materials, consisting primarily of texts and linguistic notes and some ethnological notes, were collected as part of Michelson's efforts to make a linguistic map of the area. The coverage of the notes is thus expansive and includes the Cree of Moose River, Rupert House, East Main, Albany River, English River, Severn Island, Weenusk, Waswanipi, Great Whale River, and Fort George. The texts are mostly stories from Frank Ricard and Harvey Smallboy, written in Moose Cree syllabic and phonetic text with English translations. There is also a story from Emily Trapper written in Rupert House Cree syllabary and translated into Moose Cree and English. Michelson worked closely with William Allan, who provided a great deal of linguistic and ethnological information and translated most of the Cree texts into English.
Local Numbers:
NAA MS 3394
Local Note:
Title changed from "Texts Summer of 1935" 5/30/2014.
Other Archival Materials:
Manuscript 3395 contains typescripts of the English translations of the Cree texts, while Manuscript 3415 contains additional phonetic transcriptions.