Spoken Cree = Ê-ililîmonâniwahk : level II, west coast of James Bay C. Douglas Ellis ; original informants, John Wynne, Anne Scott, Xavier Sutherland
Wawiyatācimowinisa = funny little stories narrated by Cree-speaking students, instructors and elders ; transcribed and translated by Cree linguistics students ; edited and with a glossary and syllabics by Arok Wolvengrey
Rupert House Cree texts and notes collected by Truman Michelson in 1935 and 1936 at James Bay in Canada. Michelson obtained vocabulary and an English translation of a story from Andrew Wapatchee in 1935, most likely while at Rupert House (Waskaganish). He collected additional notes and texts in 1936 from William Morrison and Agnes Hester while at Moose Factory. One text is written in a mix of Moose Cree and Rupert House Cree syllabary and another is a story in English from an East Main Cree at Rupert House. There are also some notes on Moose Cree vocabulary.
Local Numbers:
NAA MS 3397
Local Note:
Title changed from "Texts Summer of 1935" 6/3/2014.
Other Archival Materials:
See Manuscript 3417 for Agnes Hester's Rupert House Cree version of mixed Rupert House and Moose Cree text.
Fort George Cree notes and texts collected by Truman Michelson at Fort George on the shore of James Bay and at Great Whale River by Hudson Bay. The notes are mostly linguistic with some ethnological content. The texts are stories in Cree syllabary with English translations. John of Fort George provided most if not all of the Cree text while Oliver Lutet served as an interpreter.
Local Numbers:
NAA MS 3399
Local Note:
Title changed from "Texts summer of 1935" 5/30/2014.
Notebook (labelled "1935 VI") containing Albany Ojibwa notes and Weenusk (Winusk) Cree text collected by Truman Michelson during his field research in the region of James Bay and Hudson Bay in 1935. Michelson obtained Albany Ojibwa vocabulary and ethnological notes from John Martin, with William Allan, a Cree speaker, serving as an interpreter. The notebook also contains a sample Cree syllabic text from a Weenusk woman at Moosonee; a phonetic text version dictated by a Roman missionary; and an English translation from Allan based on a reading of the Weenusk text by Harvey Smallboy, a Moose Cree speaker. Also present are two loose leaf pages with slightly different versions of the English translation and phonetic text.
Local Numbers:
NAA MS 3401
Local Note:
Title changed from "Cree and Chippewa Linguistic (and Ethnological) material 1935" 6/3/2014.
Notebook (labelled "1936 III") containing Albany Cree syllabic texts; Attawapiskat Cree syllabic texts; Weenusk Cree syllabic text; mixed Moose Cree and Rupert House Cree phonetic transcription of a syllabic text in Manuscript 3397; another version of the same text in Rupert House syllabary; and Albany Cree kinship terms. Truman Michelson obtained these texts and notes through his work with Patrick Steven, Sydney Hester, Agnes Hester, and William Allan.
Local Numbers:
NAA MS 3417
Local Note:
Title changed from "Syllabic texts 1936" 6/6/2014.
Other Archival Materials:
See MS 3415 for English translation of Albany Cree text, MS 3411 for English translation of Attawapiskat Cree and Weenusk Cree texts, and MS 3397 for original mixed Moose Cree and Rupert House Cree syllabic text.
Collection of Moose Cree and Albany Cree notes and texts compiled through Truman Michelson's work with Frank Ricard; William Allan; Harvey Smallboy; Simon Smallboy, brother of Harvey Smallboy; and Patrick Steven. A notebook, labelled "1936 II,"contains English translations and phonetic transcriptions of Moose Cree and Albany Cree syllabic texts in Manuscripts 3394 and 3417 respecitively. At the end of the notebook are a few pages of notes on kinship systems and terms. There are also two sets of loose pages. One set consists of vocabulary from the notebook texts. The second set is a syllabic text, likely Moose Cree, with an English translation.
Local Numbers:
NAA MS 3415
Local Note:
Title changed from "Texts 1936" 6/6/2014.
Other Archival Materials:
See MS 3394 for original Moose Cree syllabic texts and and MS 3395 for typescripts of the English translations. See MS 3417 for original Albany Cree syllabic texts.
The Gospel according to St. Mark tr. into the language of the Cree Indians, of the Diocese of Rupert's Land, North-west America by the Venerable James Hunter .
The Gospel according to St. John tr. into the language of the Cree Indians, of the Diocese of Rupert's Land, North-west America by the Venerable James Hunter .
Ayumehawe mussinahikun The Book of common prayer, and administration of the sacraments, and other rites and ceremonies of the church, according to the use of the United Church of England and Ireland Translated into the language of the Cree Indians, of the Diocese of Rupert's Land, North-west America