Skip to main content Smithsonian Institution

Search Results

Collections Search Center
944 documents - page 4 of 48

Soldado de La Santa Cruz, NM

Artist:
Miguel A. Gandert, born Española, NM 1956  Search this
Medium:
gelatin silver print
Dimensions:
image: 17 3/4 × 12 in. (45.1 × 30.5 cm) sheet: 20 × 16 in. (50.8 × 40.6 cm)
Type:
Photography
Date:
1993
Topic:
Animal\horse  Search this
Figure male\full length  Search this
Dress\ecclesiastical  Search this
Ceremony\religion\procession  Search this
Emblem\cross  Search this
Latinx  Search this
Landscape\New Mexico\Santa Cruz  Search this
Credit Line:
Smithsonian American Art Museum, Museum purchase through the Smithsonian Latino Initiatives Pool, administered by the Smithsonian Latino Center
Copyright:
© 1993, Miguel Gandert
Object number:
2016.20.3
Restrictions & Rights:
Usage conditions apply
See more items in:
Smithsonian American Art Museum Collection
Department:
Graphic Arts
Data Source:
Smithsonian American Art Museum
GUID:
http://n2t.net/ark:/65665/vk73a4a31c2-5a2a-4246-81ef-d4d061c7b21b
EDAN-URL:
edanmdm:saam_2016.20.3

Freedomways Vol. 9 No. 4

Published by:
Freedomways Associates, Inc., American, 1961 - 1985  Search this
Edited by:
John Henrik Clarke, American, 1915 - 1998  Search this
Esther Cooper Jackson, American, born 1917  Search this
Jack O'Dell, American, 1923 - 2019  Search this
John Devine  Search this
Illustrated by:
Elizabeth Catlett, Mexican and American, 1915 - 2012  Search this
Brumsic Brandon Jr., American, 1927 - 2014  Search this
Written by:
Ernest D. Kaiser, American, born 1916  Search this
Augusta Strong, American, 1934 - 1976  Search this
Mari Evans, American, 1923 - 2017  Search this
Dr. Carlton B. Goodlett, American, 1914 - 1997  Search this
Dr. W. D. Wright, American, born 1936  Search this
Edward P. Dozier, 1916 - 1971  Search this
Subject of:
Chief Joseph, 1840 - 1904  Search this
Medium:
ink on paper with metal
Dimensions:
H x W x D: 9 1/16 × 6 1/16 × 1/4 in. (23 × 15.4 × 0.7 cm)
Type:
magazines (periodicals)
Place printed:
New York City, New York, United States, North and Central America
Place depicted:
Viet Nam, Asia
Date:
1969
Topic:
African American  Search this
Activism  Search this
Black Press  Search this
Caricature and cartoons  Search this
Civil Rights  Search this
Education  Search this
Language  Search this
Literature  Search this
Medicine  Search this
Poetry  Search this
Politics  Search this
Vietnam War, 1961-1975  Search this
Credit Line:
Collection of the Smithsonian National Museum of African American History and Culture, Gift of Dr. Maurice Jackson
Object number:
2021.20.7
Restrictions & Rights:
Unknown – Restrictions Possible
Rights assessment and proper usage is the responsibility of the user.
See more items in:
National Museum of African American History and Culture Collection
Classification:
Documents and Published Materials-Published Works
Movement:
American Indian Movements
Chicano Movement / El Movimiento
Data Source:
National Museum of African American History and Culture
GUID:
http://n2t.net/ark:/65665/fd548b766a2-01ac-4404-ab67-804f6bf07135
EDAN-URL:
edanmdm:nmaahc_2021.20.7
1 Page(s) matching your search term, top most relevant are shown: View entire project in transcription center
  • View <I>Freedomways Vol. 9 No. 4</I> digital asset number 1

Ukele and Her New Doll

Publisher:
Simon and Schuster  Search this
Physical Description:
paper (overall material)
ink (overall material)
Measurements:
overall: 8 in x 6 5/8 in x 3/8 in; 20.32 cm x 16.8275 cm x .9525 cm
Object Name:
book
Place made:
United States: New York, New York City
Date made:
1951
Subject:
Entertainment, general  Search this
Children's Literature  Search this
Credit Line:
Gift of Western Publishing Company, Inc. (through Richard Bernstein)
ID Number:
1992.0634.022
Accession number:
1992.0634
Catalog number:
1992.0634.022
See more items in:
Culture and the Arts: Entertainment
Popular Entertainment
Little Golden Books
Data Source:
National Museum of American History
GUID:
http://n2t.net/ark:/65665/ng49ca746ab-575c-704b-e053-15f76fa0b4fa
EDAN-URL:
edanmdm:nmah_1250767
Online Media:

Klamath

Creator:
Harrington, John Peabody, 1884-1961  Search this
Collection Creator:
Harrington, John Peabody, 1884-1961  Search this
Extent:
0.41 Linear feet ((1 box))
Culture:
Klamath  Search this
Indians of North America -- California  Search this
Indians of North America -- Oregon  Search this
Type:
Archival materials
Field notes
Vocabulary
Date:
circa 1946-circa 1957
Scope and Contents:
This subseries of the Northern and Central California series contains John P. Harrington's research on the Klamath language. His field notes constitute, for the most part, a rehearing of Albert S. Gatschet's substantial work, "The Klamath Indians of Southwestern Oregon." Harrington first considered certain grammatical features of the language and then compiled semantically arranged lists of vocabulary. He extracted lexical items from Gatschet, particularly from the dictionary portion of the work, marking them with the citation "G. e-kl" or "G. kl-e." These gleanings and a more limited number of terms from Jaime de Angulo and L.S. Freeland (labeled "A." or "de A. & F.") and C.F. Voegelin ("Kl. Voeg.") were used as a basis for eliciting vocabulary and a few brief sentences from Mr. and Mrs. Jesse L. Kirk. Not every entry was reheard. Some pages have no comments or are marked simply "N."-doesn't know. Interspersed with the Klamath terms are references of a comparative nature to Harrington's work on other languages such as Navajo, Mohave, Chumash, Miwok, Delaware, Abnaki, and Crow.
Local Numbers:
Accession #1976-95
Restrictions:
No restrictions on access.
Rights:
Contact the repository for terms of use.
Topic:
Klamath language  Search this
Language and languages -- Documentation  Search this
Linguistics  Search this
Genre/Form:
Field notes
Vocabulary
Collection Citation:
John Peabody Harrington papers, National Anthropological Archives, Smithsonian Institution
The preferred citation for the Harrington Papers will reference the actual location within the collection, i.e. Box 172, Alaska/Northwest Coast, Papers of John Peabody Harrington, National Anthropological Archives, Smithsonian Institution.

However, as the NAA understands the need to cite phrases or vocabulary on specific pages, a citation referencing the microfilmed papers is acceptable. Please note that the page numbering of the PDF version of the Harrington microfilm does not directly correlate to the analog microfilm frame numbers. If it is necessary to cite the microfilmed papers, please refer to the specific page number of the PDF version, as in: Papers of John Peabody Harrington, Microfilm: MF 7, R34 page 42.
Identifier:
NAA.1976-95, Subseries 2.1
See more items in:
John Peabody Harrington papers
John Peabody Harrington papers / Series 2: Papers Relating to the Native American history, language and culture of northern and central California
Archival Repository:
National Anthropological Archives
GUID:
https://n2t.net/ark:/65665/nw308eb1ec9-844f-48c4-af47-0eac4223f7a4
EDAN-URL:
ead_component:sova-naa-1976-95-ref13141
Online Media:

Salinan

Creator:
Harrington, John Peabody, 1884-1961  Search this
Merriam, C. Hart (Clinton Hart), 1855-1942  Search this
Collection Creator:
Harrington, John Peabody, 1884-1961  Search this
Extent:
18 Boxes
Culture:
Salinan Indians  Search this
Indians of North America -- California  Search this
Type:
Archival materials
Field notes
Vocabulary
Narratives
Maps
Date:
1912-1932
Scope and Contents:
This subseries of the Northern and Central California series contains Harrington's research on Salinan.

His Migueleno field notes from 1912 and 1913 contain vocabulary, English summaries of myths, and ethnographic and biographical notes from Juan Solano and Pacifico Archuleta. The linguistic and ethnographic portion of these field notes were also copied onto slipfiles and filed semantically. The originals of notes labeled "Pac." appear to be missing.

Materials from his 1922 fieldwork consist of Antoniano and Migueleno field notes and vocabulary. These include extensive linguistic notes from Maria and David Mora. While Maria was the principal source for Migueleno and David for Antoniano, they occasionally gave cognate forms in both languages. Much of the data was given in response to questions regarding vocabulary items published by J. Alden Mason (1918). A citation such as "On Mas. M." was used to indicate this. One section of phrases was evidently elicited by Harrington for purposes of comparison with Esselen forms. Another set of files consists of vocabulary that Harrington copied from the original field notes and arranged semantically. The notes on plants and animals are particularly extensive and contain commentary from Petronilo Gomez. There are numerous references to terms copied from the vocabulary portion of Mason's "The Language of the Salinan Indians." A few copies of notes from Pacifico Archuleta and Juan Solano are also filed here.

Harrington's research from 1931 consists of notes from rehearings with Maria de los Angeles, David Mora, and, to a lesser extent, Tito Encinales, of published works by J. Alden Mason and Father Bonaventura Sitjar's Antoniano vocabulary. They, including a woman identified simply as Maggie, also reviewed linguistic data collected in 1922 from David and Maria Jesusa Mora. Harrington wanted to form an "ethnological dictionary" from the linguistic notes and arranged them into semantic groupings. The section on plants includes remarks on lists of plants native to Mutsun territory in California and to New Mexico and rehearing of ethnobotanical information published by Engelhardt (1929). There is also a section of stories containing English and Spanish summaries of myths.

The subseries also contains notes on placenames. The earliest set consists of notes which he made in Washington, D.C. in 1930 on a list of rancheria names obtained in 1929. English or Spanish equivalents are given for the Indian placenames. There are also notes from placename trips, which include etymologies of Indian placenames, explanations of the significance of sites, sketch maps, references to myths, biographical notes, and notes on photographs he took. Other materials include notes from interviews with Buck Davis and J.C. Curtin and rehearings of rancheria names published by Zephyrin Engelhardt (1929).

The miscellaneous section consists mostly of notes recorded from David and Maria Mora and from Maria de los Angeles from February 1930 to February 1932; some are undated. Among the data included are unsorted vocabulary and phrases (particularly on animals and plants), observations on phonetics, and ethnographic and biographical references in English and Spanish. Also filed here are notes on a letter from C. Hart Merriam (December 26, 1929), with comments on Esselen. The last group of notes is a set of instructions from Harrington to Arthur E. Harrington, his nephew, and Paul Garda, son of a Chumash informant, on making sound recordings from Maria de los Angeles and David Mora.
Biographical / Historical:
John P. Harrington undertook fieldwork on the Salinan dialects during three phases of his career. In 1912 and 1913 he worked for several days with two Migueleno speakers, Juan Solano and Pacifico Archuleta. He interviewed Archuleta again briefly in 1915. During a lengthy period of time in the field in 1922, he contacted David and Maria Mora, recording extensive Antoniano and Migueleno vocabularies from them. Approximately ten years later he returned to work with David as well as with Maria de los Angeles and her husband, Tito Encinales. The primary focus of his study was the rehearing of his earlier field notes and the checking of data from several manuscript and published sources. He also took a number of trips by car and on horseback to collect botanical specimens for identification and to gather placename data. Others that he worked with included Rosario Cooper and Petronilo Gomez.
Local Numbers:
Accession #1976-95
Restrictions:
No restrictions on access.
Rights:
Contact the repository for terms of use.
Topic:
Salinan language  Search this
Esselen language  Search this
Language and languages -- Documentation  Search this
Linguistics  Search this
Zoology -- nomenclature  Search this
Names, Geographical  Search this
Toponymy  Search this
Ethnobotany  Search this
Genre/Form:
Field notes
Vocabulary
Narratives
Maps
Collection Citation:
John Peabody Harrington papers, National Anthropological Archives, Smithsonian Institution
The preferred citation for the Harrington Papers will reference the actual location within the collection, i.e. Box 172, Alaska/Northwest Coast, Papers of John Peabody Harrington, National Anthropological Archives, Smithsonian Institution.

However, as the NAA understands the need to cite phrases or vocabulary on specific pages, a citation referencing the microfilmed papers is acceptable. Please note that the page numbering of the PDF version of the Harrington microfilm does not directly correlate to the analog microfilm frame numbers. If it is necessary to cite the microfilmed papers, please refer to the specific page number of the PDF version, as in: Papers of John Peabody Harrington, Microfilm: MF 7, R34 page 42.
Identifier:
NAA.1976-95, Subseries 2.15
See more items in:
John Peabody Harrington papers
John Peabody Harrington papers / Series 2: Papers Relating to the Native American history, language and culture of northern and central California
Archival Repository:
National Anthropological Archives
GUID:
https://n2t.net/ark:/65665/nw3a9be1b9c-dd6a-48c5-b29d-5a0b9acedd6d
EDAN-URL:
ead_component:sova-naa-1976-95-ref13856
Online Media:

Yokuts

Creator:
Harrington, John Peabody, 1884-1961  Search this
Laird, Carobeth, 1895-1983  Search this
Roberts, Helen H. (Helen Heffron), 1888-1985  Search this
Names:
Hewitt, J. N. B. (John Napoleon Brinton), 1859-1937  Search this
Collection Creator:
Harrington, John Peabody, 1884-1961  Search this
Extent:
20 Boxes
Culture:
Yokuts  Search this
Indians of North America -- California  Search this
Type:
Archival materials
Field notes
Vocabulary
Songs
Maps
Place:
California -- History
Date:
1914-circa 1957
Scope and Contents:
This subseries of the Northern and Central California series contains Harrington's research on the Yokuts.

Notes from his fieldwork in 1914 include references to residents who he thought might be able to assist him in his research, detailed descriptions of house construction and the fabrication of sleeping mats, and small sketches of pictographs which Harrington had seen in the region. Amidst the miscellaneous notes are lists of baskets which he purchased, notes on photographs he took and bibliographic references from C. Hart Merriam. Harrington also copied extracts of his field notes onto slipfiles, which he filed under a variety of subject headings. The Tachi file contains ethnographic notes from Roberto Bautista and Agnes Light as well as a few Tachi lexical items. The file labeled "Tule" consists of mixed linguistic and ethnographic data from Jim Alto and Mr. Edmundson at the Tule River Reservation and notes on the Tachi dialect recorded from Pacifico Archuleta.

The section of linguistic, ethnographic, historical, and biographical notes consists of raw field data collected by Harrington and Carobeth from twenty residents of Yokuts territory during the period 1916-1917. Topics include vocabulary, placenames, tribenames, myths, ceremonial regalia and dances, songs, and religion. The notes from Josefa Damian, marked "Jos. Mar.," feature extensive data on relationship terms, age and sex terms, and moieties in Chunut, Tachi, Tejonefio, and Wowol. The most extensive notes were recorded from Francisca Lola. The notes contain voluminous amounts of linguistic data (vocabulary and paradigms) in Koyeti, Yawdanchi, Choynok, and Tachi as well as equivalent forms in "R. C." (Rio Chiquito). The material is also rich in ethnographic detail, providing information on uses of plants (Tejon ranch specimens), ceremonies, fiestas, dances, and material culture accompanied by diagrams and sketches. In addition, there are biographical notes on informants, myths, and texts of songs.

A year after collecting his field data on Yokuts, Harrington made copies of his notes and arranged them into several sizable slipfiles. One major file was created for the Chunut and Tachi languages, and another for the Yawelmani, Koyeti, Yawdanchi, and Wikchamni languages. There are also small slipfiles for Choynok and Palewyami. The slipfiles are organized semantically; headings included are cosmography, plants, animals, "artifacts" (material culture), sociology, religion, tribenames, and placenames. They include information regarding plant speciments collected by Harrington at the Tejon Ranch.

An additional step that Harrington took in the analysis of his Yokuts field data was the development of an outline grammar of the Yawelmani dialect. He extracted vocabulary and linguistic notes from the semantically arranged slipfiles, marking the slips which he copied with a check mark or the notation "gr." The data which he extracted are largely Yawelmani, although vocabulary and sentences from Koyeti, Yawdanchi, Chunut, and Tachi are included for comparative purposes. Harrington also submitted multiple manuscripts of his Yawelmani grammar to the Bureau of American Ethnology (former B.A.E. Mss. 2973, 3041, 3047, 3048, and 3054).

Harrington's files relating to the Tejon Ranch Case contain correspondence dating from 1921 to 1924, legal documents, a copy of a census taken at the ranch, and documentary evidence from a variety of secondary sources including military records, newspaper accounts, and Senate documents. The major portion of the records consists of notes from interviews with about twenty Tejon residents. The content is primarily biographical, with placename references. In many cases the notes were taken down in the form of depositions. Harrington simultaneously recorded lengthy Yokuts myth texts as well as stories in English and Spanish. Information from a number of the informants was formerly cataloged as B. A. E. ms. 3046. There is also a carbon copy of a "Report on Tejon Indians, Kern County, California" submitted by Herbert V. Clotts, Acting Superintendent of Irrigation, to the Commissioner of Indian Affairs on January 15, 1918.

Records relating to sound recordings pertain to songs performed by five Yokuts speakers and two Kitanemuks. The songs were recorded on wax by Harrington in Yokuts territory during the periods 1916-1917. The cylinders were sent to ethnomusicologist Helen H. Roberts in 1921 to review. The bulk of this section contains her lengthy notes on the texts of songs, accompanied by musical transcriptions.

The final section of this subseries consists of miscellaneous notes. There are notes from interviews and correspondence with information on boat construction, a sketch map received in a 1925 letter, notes relative to a conversation with J.N.B. Hewitt in 1926, notes from an interview with Angel Sanchez and Bill Skinner, and information from Roberts on song text. There are also copies of Harrington's own field notes and notes on secondary sources.
Biographical / Historical:
John P. Harrington worked on the Yokuts language a number of times during his forty years of fieldwork in California. This study certainly matches the breadth of the data for Karok and Salinan and is surpassed in volume only by his output for Costanoan and Chumash.

Harrington's first contact with the so-called "Tulareno" people occurred in late September to early October 1914 on a two-week trip to the San Joaquin Valley. At that time he made short visits to the Santa Rosa rancheria near Lemoore, to the Tule Indian Reservation near Porterville, and to Bakersfield as part of a dialect survey. A limited amount of additional data was obtained in 1914 and 1915 during the course of his work on Salinan and Chumash. Migueleno speaker Pacifico Archuleta, whose wife, Suncion, was Yokuts, gave a limited Tachi vocabulary, and Rosario Cooper, an Obispeno speaker, also provided several words.

In November 1916 Harrington traveled to the Tejon region, ostensibly to work with Jose Juan Olivas, an inland Chumash speaker. It appears, in addition, that for a virtually uninterrupted period from that time until September 1917, Harrington (assisted by his wife, Carobeth) made an in-depth study of a number of Southern Valley and Foothills Yokuts dialects, obtaining extensive vocabularies and texts, as well as a considerable amount of ethnographic and historical data. This work took them to the valley near the Santa Rosa rancheria and to the Tule River Reservation. Harrington also made trips with informants to obtain placename data and to collect, identify, and describe botanical specimens. The observance of ceremonial rituals during that winter afforded him the opportunity of recording on wax cylinders and in writing a significant number of songs.

The flare-up of the Tejon Ranch case, which threatened to disinherit many Indians of their tribal lands, brought Harrington back to the area in February 1922. As a special temporary appointee to the Department of the Interior, he was responsible for obtaining depositions from the elderly residents of the Tejon. He simultaneously elicited additional biographical, historical, and linguistic data for his own work. The case was argued before the Supreme Court on February 28, 1924. In June of that year the court held that the Indians had abandoned the land. The decision was based on the Indians' failure to present their claim to the commission appointed under the act of March 1851 to ascertain and adjust private land claims in territory ceded by Mexico to the United States.

In the fall of 1923, he took a number of Yokuts to the Ventura County Fair to perform dances, to demonstrate house and boat building techniques, and to exhibit their crafts. He also made trips to Yokuts territory in the early 1930s and again in January 1942. These were possibly side trips made during the course of other work to follow upon the Tejon Ranch case.
Local Numbers:
Accession #1976-95
Restrictions:
No restrictions on access.
Rights:
Contact the repository for terms of use.
Topic:
Yokuts language  Search this
Language and languages -- Documentation  Search this
Linguistics  Search this
Ethnobotany  Search this
Ethnomusicology  Search this
Ethnology  Search this
Names, Geographical  Search this
Names, Ethnological  Search this
Genre/Form:
Field notes
Vocabulary
Songs
Maps
Collection Citation:
John Peabody Harrington papers, National Anthropological Archives, Smithsonian Institution
The preferred citation for the Harrington Papers will reference the actual location within the collection, i.e. Box 172, Alaska/Northwest Coast, Papers of John Peabody Harrington, National Anthropological Archives, Smithsonian Institution.

However, as the NAA understands the need to cite phrases or vocabulary on specific pages, a citation referencing the microfilmed papers is acceptable. Please note that the page numbering of the PDF version of the Harrington microfilm does not directly correlate to the analog microfilm frame numbers. If it is necessary to cite the microfilmed papers, please refer to the specific page number of the PDF version, as in: Papers of John Peabody Harrington, Microfilm: MF 7, R34 page 42.
Identifier:
NAA.1976-95, Subseries 2.16
See more items in:
John Peabody Harrington papers
John Peabody Harrington papers / Series 2: Papers Relating to the Native American history, language and culture of northern and central California
Archival Repository:
National Anthropological Archives
GUID:
https://n2t.net/ark:/65665/nw34367f9fc-3a4a-44fa-8d76-e8ad250f8dfe
EDAN-URL:
ead_component:sova-naa-1976-95-ref13960

Tubatulabal

Creator:
Harrington, John Peabody, 1884-1961  Search this
Names:
Voegelin, C. F. (Charles Frederick), 1906-1986  Search this
Waterman, T. T. (Thomas Talbot), b. 1885  Search this
Wheeler-Voegelin, Erminie, 1903-1988  Search this
Collection Creator:
Harrington, John Peabody, 1884-1961  Search this
Extent:
1 Boxe
Culture:
Tübatulabal (Kern River)  Search this
Indians of North America -- California  Search this
Type:
Archival materials
Field notes
Vocabulary
Maps
Place:
California
Date:
1916, 1933-1934
Scope and Contents:
This subseries of the Southern California/Basin series contains John P. Harrington's Tubatulabal research.

The vocabulary section contains vocabulary elicited from Angela Lozada in 1916, along with biographical information. Her husband, Juan Lozada confirmed an occasional term. There are a few Kitanemuk and "Tejoneno" (Yokuts) equivalences. There are also animal terms provided by Estevan Miranda in 1934. Some Kitanemuk and "Tulareno" (tu.) equivalences are included.

The grammar section consists of Harrington's reading notes on C.F. Voegelin's "Tubatulabal Grammar," although he organized them according to his own grammatical outline. Most of the notes indicate the page in Voegelin from which they were copied.

Linguistic and ethnographic notes consist of information from Miranda, Pedro Villareal (Old Pedro), Bernabe, and Isabelle Meadows. The latter three provided nonlinguistic information. The notes range over such subjects as myths, tribenames, names and relationships of persons, and reminiscences. There is a reference to a painted cave in Painted Rock Canyon. Equivalences occur in Kitanemuk and "'omo-mi-l."

His placename notes are from trips taken in 1933. Harrington was accompanied by Miranda, Petra Canada and Petra Nicolas on the trips. He kept a mileage log and recorded a running account of placenames with linguistic and ethnographic elaborations, names of persons, and sketch maps of some locations. He interviewed Luciana Benkowa who spoke Tubatulabal and "Tulareno" (Yokuts). Nonlinguistic informants included Pedro Villareal and Bernabe and there are references to the deceased Costanoan woman Omesia. Their itinerary took them through Cameron, Tehachapi, Caliente, Bakersfield, Maricopa, Poso, California Hot Springs, Isabella, Kernville, Fairview, and Weldon.

The subseries also contains notes from separate conversations with T. T. Waterman; C.F. Voegelin; and an unidentified couple, most likely Voegelin and his wife, Erminie. The three conversations loosely touch on the subject of comparative phonetics.
Biographical / Historical:
John P. Harrington's first Tubatulabal vocabulary was elicited from Angela Lozada in December 1916. Lozada and her husband, Juan, were Kitanemuk Indians working with Harrington in the Kitanemuk language as well as Tubatulabal. She came from a Kitanemuk, Serrano, and Tubatulabal background, but claimed to be least fluent in Tubatulabal.

In 1933 and again in the latter half of 1934, Harrington was based mainly in Santa Ana, but also worked out of Los Angeles and the Bakersfield area. At that time and along with fieldwork among many other southern California tribes, Harrington accumulated linguistic and ethnographic information from his principal Tubatulabal informant, Estevan Miranda (Est., Est. M., Esteban). Another informant, Luciana Benkowa, described Miranda's dialect as "Tulareno" rather than Tubatulabal. He was a "regular Poso Creek Indian." Harrington also noted that 'omo-mi-I (Om.) was the language of Miranda's antecedents who, he wrote, lived around Rio Chiquito and Rio Grande. Miranda was in his eighties in 1933.

Two elderly women, Petra Canada (Kennedy) and Petra Nicolas (Nikolds, Petra Mi., Petra Mir.), accompanied Harrington and Miranda on several placename trips covering an area generally between Mojave and the Sequoia National Forest. Isabelle Meadows, a Costanoan associate of Harrington's, was frequently present.
Local Numbers:
Accession #1976-95
Restrictions:
No restrictions on access.
Rights:
Contact the repository for terms of use.
Topic:
Tubatulabal language  Search this
Kitanemuk language  Search this
Yokuts language  Search this
Cahuilla language  Search this
Chumash language  Search this
Gabrielino language  Search this
Luiseño language  Search this
Serrano language  Search this
Language and languages -- Documentation  Search this
Linguistics  Search this
Names, Geographical  Search this
Toponymy  Search this
Names, Ethnological  Search this
Ethnology  Search this
Genre/Form:
Field notes
Vocabulary
Maps
Collection Citation:
John Peabody Harrington papers, National Anthropological Archives, Smithsonian Institution
The preferred citation for the Harrington Papers will reference the actual location within the collection, i.e. Box 172, Alaska/Northwest Coast, Papers of John Peabody Harrington, National Anthropological Archives, Smithsonian Institution.

However, as the NAA understands the need to cite phrases or vocabulary on specific pages, a citation referencing the microfilmed papers is acceptable. Please note that the page numbering of the PDF version of the Harrington microfilm does not directly correlate to the analog microfilm frame numbers. If it is necessary to cite the microfilmed papers, please refer to the specific page number of the PDF version, as in: Papers of John Peabody Harrington, Microfilm: MF 7, R34 page 42.
Identifier:
NAA.1976-95, Subseries 3.2
See more items in:
John Peabody Harrington papers
John Peabody Harrington papers / Series 3: Papers relating to the Native American history, language and culture of southern California and Basin
Archival Repository:
National Anthropological Archives
GUID:
https://n2t.net/ark:/65665/nw3f85adef2-7534-42d8-8cb7-743b8647b61c
EDAN-URL:
ead_component:sova-naa-1976-95-ref14231
Online Media:

Kitanemuk

Creator:
Harrington, John Peabody, 1884-1961  Search this
Collection Creator:
Harrington, John Peabody, 1884-1961  Search this
Extent:
4 Boxes
Culture:
Kitanemuk  Search this
Indians of North America -- California  Search this
Type:
Archival materials
Field notes
Dictionaries
Vocabulary
Place:
California
Date:
1916-1917
Scope and Contents:
This subseries of the Southern California/Basin series contains John P. Harrington's research on Kitanemuk.

The linguistic and ethnographic field notes stem from his sessions with Eugenia Mendez, Jose Juan and Magdalena Olivas, and Angela Montes. There are equivalences in Ventureno, "Castec Chumash" (Harrington's identification), Fernandeno, "Rio Chiquito" (Tubatulabal), and Tataviam. Some of the Olivas and Montes material was elicited by Carobeth Tucker Harrington. Miscellaneous material includes field notes taken on several placename trips during which a variety of data was recorded. There are also lists of placenames organized by local geographic region and placenames in Kitanemuk, Serrano, Fernandeno, Spanish, and English. Also filed here are a small section of Kitanemuk, Serrano, Chemehuevi, Fernandeno, Tubatulabal, and Gabrielino tribenames; a description of a wake; and some brief notes on pronouns.

The same speakers also provided information for a semantically arranged vocabulary in slipfile form. Mendez was the primary souce. Some of the placename information resulted from a tour of the area with Sebastiana Higinio. Other placenames were copied from nineteenth-century maps and checked for location rather than for Kitanemuk names. Among numerous categories, the plant names and material culture sections contain the most extensive information. Ethnographic information is freely inserted and includes such topics as myths, history, persons, and reminiscences. There are occasional Ventureno, Serrano, Mohave, and Gabrielino equivalences. Mr. de Billier, Archie Davis, and Mrs. Kirby related some nonlinguistic local incidents.

The dictionary section consists of linguistic data copied from Harrington's field notes from Eugenia Mendez and Angela Montes and later from his grammatical slipfile. The grammatical slipfile represents Harrington's selected editing and subdividing of the original field notes of Eugenia Mendez, Magdalena and Jose Juan Olivas, and Angela Montes. The emphasis is on morphology, with phonetics only rarely considered. There is also a very small section separated by language and dialect. Equivalences in "Tejoneno," Castec, Ventureno, and "Qo'm" were provided by the Olivases, Mendez, Sebastiana Higinio, and Josefa Cordero. Magdalena, Jose Juan, and Eugenia commented on Fernandeno terms, probably those of the Fernandeno informant Setimo Lopez with whom Harrington had worked in October 1916.
Biographical / Historical:
Following three weeks in Los Angeles in October 1916, Harrington (accompanied by his wife, Carobeth) continued field work in an area which encompassed Kitanemuk, Tataviam, Yokuts, and some inland Chumash groups. Due to intermarriage, removal, containment, and trade, many of these people knew terms in several dialects. Among the principal informants were Eugenia Mendez, born at Tejon in 1845; her niece, Magdalena Olivas; and Magdalena's husband, Jose Juan Olivas, who was born at Saticoy, came to Tejon at age twelve, and, according to Harrington's reports, was an "inland Chumash speaker." Angela Montes, Juan and Angela Lozada, Sebastiana Higinio, Jim Monte, and Josefa Cordero also contributed data. Monte and Cordero were of Yokuts parentage. Magdalena Olivas was Angela Lozada's aunt and, according to Lozada, both women also spoke Tubatulabal.
Local Numbers:
Accession #1976-95
Restrictions:
No restrictions on access.
Rights:
Contact the repository for terms of use.
Topic:
Kitanemuk language  Search this
Chumash language  Search this
Serrano language  Search this
Gabrielino language  Search this
Mohave language  Search this
Language and languages -- Documentation  Search this
Linguistics  Search this
Names, Geographical  Search this
Names, Ethnological  Search this
Ethnology  Search this
Ethnobotany  Search this
Genre/Form:
Field notes
Dictionaries
Vocabulary
Collection Citation:
John Peabody Harrington papers, National Anthropological Archives, Smithsonian Institution
The preferred citation for the Harrington Papers will reference the actual location within the collection, i.e. Box 172, Alaska/Northwest Coast, Papers of John Peabody Harrington, National Anthropological Archives, Smithsonian Institution.

However, as the NAA understands the need to cite phrases or vocabulary on specific pages, a citation referencing the microfilmed papers is acceptable. Please note that the page numbering of the PDF version of the Harrington microfilm does not directly correlate to the analog microfilm frame numbers. If it is necessary to cite the microfilmed papers, please refer to the specific page number of the PDF version, as in: Papers of John Peabody Harrington, Microfilm: MF 7, R34 page 42.
Identifier:
NAA.1976-95, Subseries 3.3
See more items in:
John Peabody Harrington papers
John Peabody Harrington papers / Series 3: Papers relating to the Native American history, language and culture of southern California and Basin
Archival Repository:
National Anthropological Archives
GUID:
https://n2t.net/ark:/65665/nw32c01907d-15a8-4d34-9b2b-64dcc4545634
EDAN-URL:
ead_component:sova-naa-1976-95-ref14242
Online Media:

General and Miscellaneous Materials

Creator:
Harrington, John Peabody, 1884-1961  Search this
Names:
Santa Barbara Mission  Search this
Anza, Juan Bautista de, 1735-1788  Search this
Cabrillo, Juan Rodríguez, -1543  Search this
Collection Creator:
Harrington, John Peabody, 1884-1961  Search this
Extent:
19 Boxes
Culture:
Indians of North America -- California  Search this
Chumash  Search this
Mojave (Mohave)  Search this
Chemehuevi  Search this
Type:
Archival materials
Field notes
Place:
Santa Barbara (Calif.)
California -- History
California -- Languages
California -- Gold discoveries
Date:
circa 1907-circa 1957
Scope and Contents:
This subseries is part of the Southern California/Basin series within the John P. Harrington papers.

The largest body of material stems from his 1928 publication, "Exploration of the Burton Mound at Santa Barbara, California." This section (former B.A.E. MS 4554a) contains the manuscript, photographs and catalogs of Burton Mound artifacts, and related notes. Between 1923 and 1926, Harrington interviewed almost one hundred people on Burton Mound and other Santa Barbara sites. Records of these interviews are arranged alphabetically by the name of the person with whom he spoke (former B.A.E. MS 3209pt.) Notes on those interviewed in groups have been placed at the end of the alphabetic portion. There are also field notes and notebooks of co-workers David Banks Rogers and George W. Bayley (former B.A.E. MS 4633pts). Data concerning other Santa Barbara sites are included.

Another section of the subseries pertains to early California history, particularly relating to the ancient occupancy of the Chumash Indians. There are notes and several papers that he prepared on the Juan Rodriguez Cabrillo expedition of 1542-1543. There are also notes on other explorers and diarists such as Garces, Drake, Vizcaino, Portola, Costanzo, Crespi, Vancouver, Menzies, de Anza, Font, Fages, Zalvidea, and Duflot de Mofras. Incidental notes concern the discovery of gold in California, the 1921 reminiscences of de Anza descendents, notes from the archives of the Santa Barbara Mission, and some Spanish geographic terms in the Garces diary. A last section deals with comments on verification of the English translations in Herbert E. Bolton's (1930) five-volume work, Anza's California Expeditions. A few Chumash terms found in the Font diary were reheard in 1935 with Isabelle Meadows (abbreviated "Iz."), a Costanoan informant. There are also a number of secondary sources on California history.

The linguistic and ethnographic notes include a fairly substantial accumulation of notes on tribenames organized in 1946 and 1947 (former B.A.E. MS 3900 pt.) It represents an attempt to identify ethnic names applied to California tribes principally by Mohave and Chemehuevi informants. Some tribenames were given in Cahuilla, Paiute, Cupeno, Diegueno, Juaneno, Luiseno (abbreviated "R."), and Washo. Other materials include Koso (Panamint), Rio Chiquito (Tubatulabal), and Tataviam vocabulary; biographical notes; notes from Harrington's attempt to etymologize the four known words of the San Nicolas Island language using comparative terms in Cahuilla, Luiseno, Cupeno, and Gabrielino; reading notes; and rehearings of English texts with speakers of Luiseno, Cahuilla, Serrano, Gabrielino, and Diegueno.
Local Numbers:
Accession #1976-95
Restrictions:
No restrictions on access.
Rights:
Contact the repository for terms of use.
Topic:
Archaeology  Search this
Luiseño language  Search this
Cahuilla language  Search this
Serrano language  Search this
Gabrielino language  Search this
Diegueño language  Search this
Cupeño language  Search this
Language and languages -- Documentation  Search this
Linguistics  Search this
Ethnology  Search this
Names, Ethnological  Search this
Genre/Form:
Field notes
Collection Citation:
John Peabody Harrington papers, National Anthropological Archives, Smithsonian Institution
The preferred citation for the Harrington Papers will reference the actual location within the collection, i.e. Box 172, Alaska/Northwest Coast, Papers of John Peabody Harrington, National Anthropological Archives, Smithsonian Institution.

However, as the NAA understands the need to cite phrases or vocabulary on specific pages, a citation referencing the microfilmed papers is acceptable. Please note that the page numbering of the PDF version of the Harrington microfilm does not directly correlate to the analog microfilm frame numbers. If it is necessary to cite the microfilmed papers, please refer to the specific page number of the PDF version, as in: Papers of John Peabody Harrington, Microfilm: MF 7, R34 page 42.
Identifier:
NAA.1976-95, Subseries 3.15
See more items in:
John Peabody Harrington papers
John Peabody Harrington papers / Series 3: Papers relating to the Native American history, language and culture of southern California and Basin
Archival Repository:
National Anthropological Archives
GUID:
https://n2t.net/ark:/65665/nw3117ea62b-1853-4ded-99d8-16c1a2894f23
EDAN-URL:
ead_component:sova-naa-1976-95-ref14430

Linguistic Questionnaires

Creator:
Harrington, John Peabody, 1884-1961  Search this
Names:
Myers, George S. (George Sprague), 1905-1985  Search this
Collection Creator:
Harrington, John Peabody, 1884-1961  Search this
Extent:
3 Boxes
Culture:
Chumash  Search this
Indians of North America -- California  Search this
Type:
Archival materials
Vocabulary
Field notes
Questionnaires
Place:
California -- Languages
Date:
1910-1936
bulk 1916-1918
Scope and Contents:
This subseries of the Notes and writings on special linguistic studies series contains a set of questionnaires which John P. Harrington used during various periods of his linguistic fieldwork. It appears that the questionnaires were used principally to elicit words in various California languages--the names of a Salinan speaker and several Wintu and Yana informants are given on a number of heading sheets, although they were undoubtedly used during other fieldwork as well. References to Abby, a speaker of New Mexican Spanish, and to Leonora S. Curtin (abbreviated "LCC"[sic]), a collector of Moroccan botanical specimens, suggest that Harrington used the section of botanical terms in his study of Arabic influences on the Spanish spoken in the American Southwest.

The various components were not organized as a unit but were found scattered throughout his papers. (A portion of the notes were formerly cataloged as parts of B.A.E. mss. 2292 and 6017.) They have been brought together and arranged according to a number of his standard headings: cosmology, botany, anatomy, kinship, material culture. The largest group covers the various classifications of animal species. Within each semantic heading the pages have been arranged as much as possible in chronological order. There is also a set of miscellaneous lists which have not been subdivided semantically.

The questionnaires consist largely of word lists in a mixture of English, California Spanish, and Chumash (Barbareno or Ventureno). Harrington occasionally annotated these lists with equivalent forms in Mohave or Chemehuevi. Although the questionnaires were usually used for eliciting nouns, the section on anatomy also lists verb forms and the section on botany has questions on uses of plants.

Supplementing the word lists are notes from interviews with Smithsonian scientists. Those with George S. Meyers, head curator of the Division of Fishes at the U.S. National Museum, on fish species are particularly extensive. There are also newspaper clippings, bibliographic references, reading notes, and typed extracts from scientific publications. Harrington's files also include reprints and plates picturing various plants and animals which he removed from larger works.
Local Numbers:
Accession #1976-95
Restrictions:
No restrictions on access.
Rights:
Contact the repository for terms of use.
Topic:
Chumash language  Search this
Mohave language  Search this
Chemehuevi language  Search this
Language and languages -- Documentation  Search this
Linguistics  Search this
Ethnobotany  Search this
Fishes  Search this
Zoology -- nomenclature  Search this
Genre/Form:
Vocabulary
Field notes
Questionnaires
Collection Citation:
John Peabody Harrington papers, National Anthropological Archives, Smithsonian Institution
The preferred citation for the Harrington Papers will reference the actual location within the collection, i.e. Box 172, Alaska/Northwest Coast, Papers of John Peabody Harrington, National Anthropological Archives, Smithsonian Institution.

However, as the NAA understands the need to cite phrases or vocabulary on specific pages, a citation referencing the microfilmed papers is acceptable. Please note that the page numbering of the PDF version of the Harrington microfilm does not directly correlate to the analog microfilm frame numbers. If it is necessary to cite the microfilmed papers, please refer to the specific page number of the PDF version, as in: Papers of John Peabody Harrington, Microfilm: MF 7, R34 page 42.
Identifier:
NAA.1976-95, Subseries 8.9
See more items in:
John Peabody Harrington papers
John Peabody Harrington papers / Series 8: Notes and Writings on Special Linguistic Studies
Archival Repository:
National Anthropological Archives
GUID:
https://n2t.net/ark:/65665/nw32d188022-2b3b-4e76-8478-769ba6668e24
EDAN-URL:
ead_component:sova-naa-1976-95-ref15339
Online Media:

Records Relating to State Names, Province Names, and Other Geographical Names

Creator:
Harrington, John Peabody, 1884-1961  Search this
Haas, Mary R. (Mary Rosamond), 1910-1996  Search this
Siebert, Frank T. (Frank Thomas), 1912-1998  Search this
Voegelin, C. F. (Charles Frederick), 1906-1986  Search this
Collection Creator:
Harrington, John Peabody, 1884-1961  Search this
Extent:
20 Boxes
Type:
Archival materials
Field notes
Manuscripts
Place:
California
Massachusetts
Missouri
Québec (Province)
Taiwan
Truk Lagoon (Micronesia)
Central America
South America
West Indies
United States
Canada
Date:
1938-1959
Scope and Contents:
This subseries of the Notes and writings on special linguistic studies series primarily contains files on the origin of state names which Harrington compiled during a study spanning the years 1938 to 1959. It also encompasses some material on areas outside the United States, as well as a portion of the detailed records on California placenames which Harrington accumulated throughout his career and organized in a more systematic fashion in 1947 and again during his retirement years.

The first major section of material on geographic names includes linguistic, historical, and ethnological notes related to each individual state and to certain possessions or protectorates of the United States. A less extensive Canadian section forms part of this group. The origin of a small number of placenames is included for some of the states and Canada.

A file of writings includes drafts and related materials for seven proposed papers based on these data. They vary in length from a paragraph or two on specific states to typescripts presenting more comprehensive treatments of names in the United States and Canada.

Additional sections contain more extensive notes and drafts relating to the names "California," "Massachusetts," "Missouri," and "Quebec." Detailed surveys of placenames in southern California are also filed here.

There is another group of records relating to Central and South America and to West Indian island names. Two very brief but unpublished articles were prepared on the names "Formosa" and "Truk."

The last section is a file of short articles on placenames and geographical terminology. It also includes reviews of several books and articles which Harrington read in conjunction with this study.
Biographical / Historical:
John P. Harrington's attention was drawn to the subject of state names when, in his capacity as ethnologist at the Bureau of American Ethnology, he was called upon to respond to many inquiries regarding the origin of names given to various states. By the summer of 1938, Harrington had plans to undertake a comprehensive study of all the state names. In July he began the intermittent collection of relevant data during interviews with colleagues at the B.A.E. and with several American Indians who were employed in Washington, D.C. In a letter of January 22, 1939, to his nephew Arthur, Harrington stated that his superiors wanted him "to prepare a book on the meaning of state names." He reported, further, that he had already worked out the etymologies of several names. That Spring, he was authorized by bureau chief Matthew W. Stirling to travel to California, Oregon, Idaho, Arizona, Mexico, New Mexico, Oklahoma, Kansas, and Wisconsin for the purpose of completing a publication on state names. Harrington obtained relevant linguistic data from C. F. Voegelin in Washington, D.C., just before leaving for the field, and from Leonard Bloomfield en route. From June through October of 1939, he collected information from native speakers of Papago, Delaware, Shawnee, Caddo, Lakota, Chippewa, and Navaho.

Later in 1939, Harrington compiled primary data regarding Canadian provinces during fieldwork with Cree, Sarsi, and Chippewan speakers in Alberta and British Columbia. In April of 1940 he requested permission to make another trip to Oklahoma. On this occasion he met with linguists Mary R. Haas, Carl Voegelin, and Frank T. Siebert, Jr., and a number of informants. A trip to study the Aleut language in Unalaska in 1941 encompassed work on the name "Alaska." Then, in 1949, 1950, and 1951, Harrington made trips to Maine, Oklahoma, and the Yucatan, obtaining data on the names "Massachusetts" and "Missouri" and the state names of Mexico.

Information which Harrington ultimately drew together into discrete files on California placenames was gleaned from numerous native speakers during fieldwork throughout the 1930s and 1940s and from the mid-to-Iate 1950s. Most of the data he gathered was on the Chumash and Uto-Aztecan languages.

Beginning in 1938, Harrington also initiated an extensive correspondence regarding the etymology and historical background of state names of both Indian and non-Indian origin. In the 1940s and early 1950s he broadened the scope of this exchange of letters to include his search for information on Canada, Mexico, and the U.S. protectorates.

During his emeritus years the focus of Harrington's correspondence was on California placenames, particularly those in the Los Angeles area. His files indicate that he wrote over two hundred letters to such sources of information as Chambers of Commerce, postmasters, and old-time California residents, searching out the location of numerous places and the origin of their names.

From 1939 through his retirement years, Harrington envisioned the publication of a number of short articles and longer papers on various aspects of his study of geographic names. However, only three appeared in print: "The Origin of Our State Names" appeared in the Journal of the Washington Academy of Sciences in 1944; "Peculiarly Difficult Names in North and South America" was published in the July 1945 issue of Acta Americana; and "Our State Names" was included in the Smithsonian Report for 1954, Publication 4205, in 1955.
Local Numbers:
Accession #1976-95
Restrictions:
No restrictions on access.
Rights:
Contact the repository for terms of use.
Topic:
Names, Geographical  Search this
Toponymy  Search this
Language and languages -- Documentation  Search this
Linguistics  Search this
Genre/Form:
Field notes
Manuscripts
Collection Citation:
John Peabody Harrington papers, National Anthropological Archives, Smithsonian Institution
The preferred citation for the Harrington Papers will reference the actual location within the collection, i.e. Box 172, Alaska/Northwest Coast, Papers of John Peabody Harrington, National Anthropological Archives, Smithsonian Institution.

However, as the NAA understands the need to cite phrases or vocabulary on specific pages, a citation referencing the microfilmed papers is acceptable. Please note that the page numbering of the PDF version of the Harrington microfilm does not directly correlate to the analog microfilm frame numbers. If it is necessary to cite the microfilmed papers, please refer to the specific page number of the PDF version, as in: Papers of John Peabody Harrington, Microfilm: MF 7, R34 page 42.
Identifier:
NAA.1976-95, Subseries 8.14
See more items in:
John Peabody Harrington papers
John Peabody Harrington papers / Series 8: Notes and Writings on Special Linguistic Studies
Archival Repository:
National Anthropological Archives
GUID:
https://n2t.net/ark:/65665/nw34bc03b4a-2130-4bf0-8345-e91b28bf1d69
EDAN-URL:
ead_component:sova-naa-1976-95-ref15501

John Peabody Harrington papers: Costanoan (part 1)

Creator:
Harrington, John Peabody, 1884-1961  Search this
Names:
Mission San Carlos Borromeo (Carmel, Calif.)  Search this
San Juan Bautista (Mission : San Juan Bautista, Calif.)  Search this
Santa Barbara Mission  Search this
Collection Creator:
Harrington, John Peabody, 1884-1961  Search this
Extent:
149 Boxes
Culture:
Ohlone (Costano)  Search this
Indians of North America -- California  Search this
Type:
Archival materials
Field notes
Dictionaries
Vocabulary
Songs
Narratives
Place:
California -- History
Date:
1921-1939
Scope and Contents:
This subseries of the Northern and Central California series contains Harrington's research on Costanoan (Ohlone) languages, particularly Chocheno, Mutsun, and Rumsen. Materials include linguistic, ethnographic, and historical notes.

Harrington obtained a large amount of vocabulary during his fieldwork. Harrington organized the Mutsun vocabulary into a dictionary of sorts, and also compiled a rudimentary Rumsen dictionary. The bulk of the subseries, however, consist of his notes from rehearings of vocabulary recorded by Felipe Arroyo de la Cuesta, C. Hart Merriam, Henry W. Henshaw, Alfred Kroeber, Alexander S. Taylor, Alphonse Pinart, R.G. Latham, Adam John (an Indian agent), Reverend Professor Gregory Mengarini, Eugene Duflot de Mofras, Father Juan Comelias, and Horatio Hale. Harrington reviewed their data, some of which include ethnographic material, with various Costanoan speakers. He also reviewed with them some Esselen, Chumash, and Yokut vocabulary to elicit Costanoan equivalences. In addition, Harrington conducted rehearings of the records of San Juan Bautista Mission, Carmel Mission, and Santa Barbara Mission.

Harrington also collected Costanoan tribenames and placenames. There is a list of ranches and, in some cases, brief notes on the location and approximate number of Indian residents. There are also diaries of placename trips which Harrington made with Isabelle Meadows in 1932 and his travel from Berkeley to San Juan Capistrano with Henry Cervantes and Marta Herrera in 1932. The notes include sketch maps, records of mileage, and notes on photographs taken. In addition, Harrington formulated a questionnaire on Rumsen tribenames and placenames.

Another portion of the subseries consists of Harrington's notes for a proposed monograph on the native people brought together at Mission San Juan Bautista from various parts of San Benito County and the adjacent region. There are ethnographic, historical, and biographical notes from Ascencion Solosano and others as well as excerpts from a letter written by C. Hart Merriam, mission records, and notes from placename trips. The sections on Indian and Spanish cooking and on clothing are particularly extensive, as are the files on historical anecdotes and the mission itself.

Other materials in the subseries include notes on Chocheno and Mutsun song texts; information from Ascencion Solorsano regarding the use of herbs and native wild plants in the treatment of various diseases; myths and songs, anecdotes and historical accounts, and translations; and a miscellany of notes from interviews with various Costanoan speakers. Among his miscellaneous notes are comments on photographs taken by Harrington and information about his sound recordings.
Biographical / Historical:
John P. Harrington recorded three Costanoan dialects in three separate, primary periods: Chocheno (1921), Mutsun (mostly 1929), and Rumsen (mostly 1932-1939).

During the month of August 1921, prompted, no doubt, by suggestions from C. Hart Merriam, Harrington worked in the area of Pleasanton, California, gathering data on Chocheno, which he sometimes referred to as "the Nepeno language." His principal informant in the work was Maria de los Angeles Colas, usually called "Angela." A man named José, presumably Angela's husband José Guzmán, also provided information.

In January 1922 Harrington had his first opportunity to record basic vocabularies of the Mutsun and Rumsen dialects of Costanoan. Early in the month he worked briefly with an eighty-seven year-old Mutsun speaker, Ascencion Solorsano of Gilroy. Seven years later Harrington reestablished contact with Solorsano. He found Solorsano to be an excellent source of linguistic information. Much of his work with her was devoted to reviewing all historical and contemporary recordings of Mutsun. Although Solorsano was not a speaker of any other Costanoan dialect, Harrington felt that her Mutsun data were fundamental to his understanding of the other languages. For this reason he asked her to rehear a number of vocabularies in Rumsen, Santa Cruz, and Soledad. Harrington deemed as "astonishing" Solorsano's knowledge of Mutsun material culture, myths, native plants, ceremonies, customs, and life at the mission. She had intimate personal knowledge of missionary influences and a secondhand knowledge dating from pre-mission days. She had also lived with her parents on a ranch near the Pinnacles, where she learned the practice of herbal medicine.

During the period 1929-1930, Harrington also resumed fieldwork on Chocheno and Rumsen. In March 1930 he interviewed and recorded Chocheno songs from Jose Guzman. Another person involved in the later "San Jose mission" work was Susana Nicolas. Harrington evidently read various Chocheno forms to her but she responded in Rumsen. Laura Ramirez (nee Escobar), the older sister of Tomasa Cantua, was his major source of Rumsen informantion. She gave him a sizable vocabulary as well as a significant amount of ethnographic data.

On March 28, 1932, Harrington returned to Monterey to work with Isabelle Meadows, who learned Rumsen as a child from an elderly Wacharon woman, Maria Omesia. Throughout the spring of 1932, Harrington roomed with Solorsano's family in New Monterey and drove to Meadows' house in Carmel each day. By utilizing his earlier field notes as well as various primary and secondary sources, Harrington began to elicit a "big, thorough vocabulary of the Carmel-Monterey language." During automobile and walking trips, which took them as far as Salinas, he recorded some Indian names of sites as well as many old Spanish placenames. He scheduled other trips for collecting flowering plants with Claudia Corona.

In the summer of 1932, Harrington's interest turned to the study of Uto-Aztecan languages (Gabrielino, Luiseno, and Juaneno) and the annotation of Geronimo Boscana's writings. Meadows accompanied him to the San Juan Capistrano area to pursue this fieldwork. In 1933 she also traveled with him to Santa Ana, where he worked out the details for the publication of Chinigchinich. Harrington brought her back with him to Washington for several months in 1934. The following year they again returned to the capital, where she continued working intermittently with him until her death in 1939. During this later phase, their interviews consisted of repetitive reviews of all of the Costanoan notes which Harrington had compiled to date. He was attempting to refine his orthography and to check on detailed points of Rumsen grammar. Simultaneously he amassed voluminous notes of ethnographic and biographical interest and recorded a wealth of data relating to California Spanish.
Local Numbers:
Accession #1976-95
Local Note:
This subseries was broken up into three catalog records to facilitate viewing of digital surrogates. See the catalog record for John Peabody Harrington papers: Costanoan (part 2) and (part 3) to view surrogates for the rest of Harrington's Costanoan files.
Restrictions:
No restrictions on access.
Rights:
Contact the repository for terms of use.
Topic:
Ohlone language  Search this
Mutsun dialect  Search this
Esselen language  Search this
Chumash language  Search this
Yokuts language  Search this
Language and languages -- Documentation  Search this
Linguistics  Search this
Names, Geographical  Search this
Names, Ethnological  Search this
Ethnobotany  Search this
Ethnology  Search this
Genre/Form:
Field notes
Dictionaries
Vocabulary
Songs
Narratives
Collection Citation:
John Peabody Harrington papers, National Anthropological Archives, Smithsonian Institution
The preferred citation for the Harrington Papers will reference the actual location within the collection, i.e. Box 172, Alaska/Northwest Coast, Papers of John Peabody Harrington, National Anthropological Archives, Smithsonian Institution.

However, as the NAA understands the need to cite phrases or vocabulary on specific pages, a citation referencing the microfilmed papers is acceptable. Please note that the page numbering of the PDF version of the Harrington microfilm does not directly correlate to the analog microfilm frame numbers. If it is necessary to cite the microfilmed papers, please refer to the specific page number of the PDF version, as in: Papers of John Peabody Harrington, Microfilm: MF 7, R34 page 42.
See more items in:
John Peabody Harrington papers
John Peabody Harrington papers / Series 2: Papers Relating to the Native American history, language and culture of northern and central California / 2.13: Costanoan
Archival Repository:
National Anthropological Archives
GUID:
https://n2t.net/ark:/65665/nw3251d030c-1b89-42cb-a003-668f97a38d00
EDAN-URL:
ead_component:sova-naa-1976-95-ref17247

John Peabody Harrington papers: Costanoan (part 2)

Creator:
Harrington, John Peabody, 1884-1961  Search this
Names:
Mission San Carlos Borromeo (Carmel, Calif.)  Search this
San Juan Bautista (Mission : San Juan Bautista, Calif.)  Search this
Santa Barbara Mission  Search this
Collection Creator:
Harrington, John Peabody, 1884-1961  Search this
Extent:
149 Boxes
Culture:
Ohlone (Costano)  Search this
Indians of North America -- California  Search this
Type:
Archival materials
Field notes
Dictionaries
Vocabulary
Songs
Narratives
Place:
California -- History
Date:
1921-1939
Scope and Contents:
This subseries of the Northern and Central California series contains Harrington's research on Costanoan (Ohlone) languages, particularly Chocheno, Mutsun, and Rumsen. Materials include linguistic, ethnographic, and historical notes.

Harrington obtained a large amount of vocabulary during his fieldwork. Harrington organized the Mutsun vocabulary into a dictionary of sorts, and also compiled a rudimentary Rumsen dictionary. The bulk of the subseries, however, consist of his notes from rehearings of vocabulary recorded by Felipe Arroyo de la Cuesta, C. Hart Merriam, Henry W. Henshaw, Alfred Kroeber, Alexander S. Taylor, Alphonse Pinart, R.G. Latham, Adam John (an Indian agent), Reverend Professor Gregory Mengarini, Eugene Duflot de Mofras, Father Juan Comelias, and Horatio Hale. Harrington reviewed their data, some of which include ethnographic material, with various Costanoan speakers. He also reviewed with them some Esselen, Chumash, and Yokut vocabulary to elicit Costanoan equivalences. In addition, Harrington conducted rehearings of the records of San Juan Bautista Mission, Carmel Mission, and Santa Barbara Mission.

Harrington also collected Costanoan tribenames and placenames. There is a list of ranches and, in some cases, brief notes on the location and approximate number of Indian residents. There are also diaries of placename trips which Harrington made with Isabelle Meadows in 1932 and his travel from Berkeley to San Juan Capistrano with Henry Cervantes and Marta Herrera in 1932. The notes include sketch maps, records of mileage, and notes on photographs taken. In addition, Harrington formulated a questionnaire on Rumsen tribenames and placenames.

Another portion of the subseries consists of Harrington's notes for a proposed monograph on the native people brought together at Mission San Juan Bautista from various parts of San Benito County and the adjacent region. There are ethnographic, historical, and biographical notes from Ascencion Solosano and others as well as excerpts from a letter written by C. Hart Merriam, mission records, and notes from placename trips. The sections on Indian and Spanish cooking and on clothing are particularly extensive, as are the files on historical anecdotes and the mission itself.

Other materials in the subseries include notes on Chocheno and Mutsun song texts; information from Ascencion Solorsano regarding the use of herbs and native wild plants in the treatment of various diseases; myths and songs, anecdotes and historical accounts, and translations; and a miscellany of notes from interviews with various Costanoan speakers. Among his miscellaneous notes are comments on photographs taken by Harrington and information about his sound recordings.
Biographical / Historical:
John P. Harrington recorded three Costanoan dialects in three separate, primary periods: Chocheno (1921), Mutsun (mostly 1929), and Rumsen (mostly 1932-1939).

During the month of August 1921, prompted, no doubt, by suggestions from C. Hart Merriam, Harrington worked in the area of Pleasanton, California, gathering data on Chocheno, which he sometimes referred to as "the Nepeno language." His principal informant in the work was Maria de los Angeles Colas, usually called "Angela." A man named José, presumably Angela's husband José Guzmán, also provided information.

In January 1922 Harrington had his first opportunity to record basic vocabularies of the Mutsun and Rumsen dialects of Costanoan. Early in the month he worked briefly with an eighty-seven year-old Mutsun speaker, Ascencion Solorsano of Gilroy. Seven years later Harrington reestablished contact with Solorsano. He found Solorsano to be an excellent source of linguistic information. Much of his work with her was devoted to reviewing all historical and contemporary recordings of Mutsun. Although Solorsano was not a speaker of any other Costanoan dialect, Harrington felt that her Mutsun data were fundamental to his understanding of the other languages. For this reason he asked her to rehear a number of vocabularies in Rumsen, Santa Cruz, and Soledad. Harrington deemed as "astonishing" Solorsano's knowledge of Mutsun material culture, myths, native plants, ceremonies, customs, and life at the mission. She had intimate personal knowledge of missionary influences and a secondhand knowledge dating from pre-mission days. She had also lived with her parents on a ranch near the Pinnacles, where she learned the practice of herbal medicine.

During the period 1929-1930, Harrington also resumed fieldwork on Chocheno and Rumsen. In March 1930 he interviewed and recorded Chocheno songs from Jose Guzman. Another person involved in the later "San Jose mission" work was Susana Nicolas. Harrington evidently read various Chocheno forms to her but she responded in Rumsen. Laura Ramirez (nee Escobar), the older sister of Tomasa Cantua, was his major source of Rumsen informantion. She gave him a sizable vocabulary as well as a significant amount of ethnographic data.

On March 28, 1932, Harrington returned to Monterey to work with Isabelle Meadows, who learned Rumsen as a child from an elderly Wacharon woman, Maria Omesia. Throughout the spring of 1932, Harrington roomed with Solorsano's family in New Monterey and drove to Meadows' house in Carmel each day. By utilizing his earlier field notes as well as various primary and secondary sources, Harrington began to elicit a "big, thorough vocabulary of the Carmel-Monterey language." During automobile and walking trips, which took them as far as Salinas, he recorded some Indian names of sites as well as many old Spanish placenames. He scheduled other trips for collecting flowering plants with Claudia Corona.

In the summer of 1932, Harrington's interest turned to the study of Uto-Aztecan languages (Gabrielino, Luiseno, and Juaneno) and the annotation of Geronimo Boscana's writings. Meadows accompanied him to the San Juan Capistrano area to pursue this fieldwork. In 1933 she also traveled with him to Santa Ana, where he worked out the details for the publication of Chinigchinich. Harrington brought her back with him to Washington for several months in 1934. The following year they again returned to the capital, where she continued working intermittently with him until her death in 1939. During this later phase, their interviews consisted of repetitive reviews of all of the Costanoan notes which Harrington had compiled to date. He was attempting to refine his orthography and to check on detailed points of Rumsen grammar. Simultaneously he amassed voluminous notes of ethnographic and biographical interest and recorded a wealth of data relating to California Spanish.
Local Numbers:
Accession #1976-95
Local Note:
This subseries was broken up into three catalog records to facilitate viewing of digital surrogates. See the catalog record for John Peabody Harrington papers: Costanoan (part 2) and (part 3) to view surrogates for the rest of Harrington's Costanoan files.
Restrictions:
No restrictions on access.
Rights:
Contact the repository for terms of use.
Topic:
Ohlone language  Search this
Mutsun dialect  Search this
Esselen language  Search this
Chumash language  Search this
Yokuts language  Search this
Language and languages -- Documentation  Search this
Linguistics  Search this
Names, Geographical  Search this
Names, Ethnological  Search this
Ethnobotany  Search this
Ethnology  Search this
Genre/Form:
Field notes
Dictionaries
Vocabulary
Songs
Narratives
Collection Citation:
John Peabody Harrington papers, National Anthropological Archives, Smithsonian Institution
The preferred citation for the Harrington Papers will reference the actual location within the collection, i.e. Box 172, Alaska/Northwest Coast, Papers of John Peabody Harrington, National Anthropological Archives, Smithsonian Institution.

However, as the NAA understands the need to cite phrases or vocabulary on specific pages, a citation referencing the microfilmed papers is acceptable. Please note that the page numbering of the PDF version of the Harrington microfilm does not directly correlate to the analog microfilm frame numbers. If it is necessary to cite the microfilmed papers, please refer to the specific page number of the PDF version, as in: Papers of John Peabody Harrington, Microfilm: MF 7, R34 page 42.
See more items in:
John Peabody Harrington papers
John Peabody Harrington papers / Series 2: Papers Relating to the Native American history, language and culture of northern and central California / 2.13: Costanoan
Archival Repository:
National Anthropological Archives
GUID:
https://n2t.net/ark:/65665/nw39cd23197-d0a9-4b0c-90db-071591869a31
EDAN-URL:
ead_component:sova-naa-1976-95-ref17248

John Peabody Harrington papers: Costanoan (part 3)

Creator:
Harrington, John Peabody, 1884-1961  Search this
Names:
Mission San Carlos Borromeo (Carmel, Calif.)  Search this
San Juan Bautista (Mission : San Juan Bautista, Calif.)  Search this
Santa Barbara Mission  Search this
Collection Creator:
Harrington, John Peabody, 1884-1961  Search this
Extent:
149 Boxes
Culture:
Ohlone (Costano)  Search this
Indians of North America -- California  Search this
Type:
Archival materials
Field notes
Dictionaries
Vocabulary
Songs
Narratives
Place:
California -- History
Date:
1921-1939
Scope and Contents:
This subseries of the Northern and Central California series contains Harrington's research on Costanoan (Ohlone) languages, particularly Chocheno, Mutsun, and Rumsen. Materials include linguistic, ethnographic, and historical notes.

Harrington obtained a large amount of vocabulary during his fieldwork. Harrington organized the Mutsun vocabulary into a dictionary of sorts, and also compiled a rudimentary Rumsen dictionary. The bulk of the subseries, however, consist of his notes from rehearings of vocabulary recorded by Felipe Arroyo de la Cuesta, C. Hart Merriam, Henry W. Henshaw, Alfred Kroeber, Alexander S. Taylor, Alphonse Pinart, R.G. Latham, Adam John (an Indian agent), Reverend Professor Gregory Mengarini, Eugene Duflot de Mofras, Father Juan Comelias, and Horatio Hale. Harrington reviewed their data, some of which include ethnographic material, with various Costanoan speakers. He also reviewed with them some Esselen, Chumash, and Yokut vocabulary to elicit Costanoan equivalences. In addition, Harrington conducted rehearings of the records of San Juan Bautista Mission, Carmel Mission, and Santa Barbara Mission.

Harrington also collected Costanoan tribenames and placenames. There is a list of ranches and, in some cases, brief notes on the location and approximate number of Indian residents. There are also diaries of placename trips which Harrington made with Isabelle Meadows in 1932 and his travel from Berkeley to San Juan Capistrano with Henry Cervantes and Marta Herrera in 1932. The notes include sketch maps, records of mileage, and notes on photographs taken. In addition, Harrington formulated a questionnaire on Rumsen tribenames and placenames.

Another portion of the subseries consists of Harrington's notes for a proposed monograph on the native people brought together at Mission San Juan Bautista from various parts of San Benito County and the adjacent region. There are ethnographic, historical, and biographical notes from Ascencion Solosano and others as well as excerpts from a letter written by C. Hart Merriam, mission records, and notes from placename trips. The sections on Indian and Spanish cooking and on clothing are particularly extensive, as are the files on historical anecdotes and the mission itself.

Other materials in the subseries include notes on Chocheno and Mutsun song texts; information from Ascencion Solorsano regarding the use of herbs and native wild plants in the treatment of various diseases; myths and songs, anecdotes and historical accounts, and translations; and a miscellany of notes from interviews with various Costanoan speakers. Among his miscellaneous notes are comments on photographs taken by Harrington and information about his sound recordings.
Biographical / Historical:
John P. Harrington recorded three Costanoan dialects in three separate, primary periods: Chocheno (1921), Mutsun (mostly 1929), and Rumsen (mostly 1932-1939).

During the month of August 1921, prompted, no doubt, by suggestions from C. Hart Merriam, Harrington worked in the area of Pleasanton, California, gathering data on Chocheno, which he sometimes referred to as "the Nepeno language." His principal informant in the work was Maria de los Angeles Colas, usually called "Angela." A man named José, presumably Angela's husband José Guzmán, also provided information.

In January 1922 Harrington had his first opportunity to record basic vocabularies of the Mutsun and Rumsen dialects of Costanoan. Early in the month he worked briefly with an eighty-seven year-old Mutsun speaker, Ascencion Solorsano of Gilroy. Seven years later Harrington reestablished contact with Solorsano. He found Solorsano to be an excellent source of linguistic information. Much of his work with her was devoted to reviewing all historical and contemporary recordings of Mutsun. Although Solorsano was not a speaker of any other Costanoan dialect, Harrington felt that her Mutsun data were fundamental to his understanding of the other languages. For this reason he asked her to rehear a number of vocabularies in Rumsen, Santa Cruz, and Soledad. Harrington deemed as "astonishing" Solorsano's knowledge of Mutsun material culture, myths, native plants, ceremonies, customs, and life at the mission. She had intimate personal knowledge of missionary influences and a secondhand knowledge dating from pre-mission days. She had also lived with her parents on a ranch near the Pinnacles, where she learned the practice of herbal medicine.

During the period 1929-1930, Harrington also resumed fieldwork on Chocheno and Rumsen. In March 1930 he interviewed and recorded Chocheno songs from Jose Guzman. Another person involved in the later "San Jose mission" work was Susana Nicolas. Harrington evidently read various Chocheno forms to her but she responded in Rumsen. Laura Ramirez (nee Escobar), the older sister of Tomasa Cantua, was his major source of Rumsen informantion. She gave him a sizable vocabulary as well as a significant amount of ethnographic data.

On March 28, 1932, Harrington returned to Monterey to work with Isabelle Meadows, who learned Rumsen as a child from an elderly Wacharon woman, Maria Omesia. Throughout the spring of 1932, Harrington roomed with Solorsano's family in New Monterey and drove to Meadows' house in Carmel each day. By utilizing his earlier field notes as well as various primary and secondary sources, Harrington began to elicit a "big, thorough vocabulary of the Carmel-Monterey language." During automobile and walking trips, which took them as far as Salinas, he recorded some Indian names of sites as well as many old Spanish placenames. He scheduled other trips for collecting flowering plants with Claudia Corona.

In the summer of 1932, Harrington's interest turned to the study of Uto-Aztecan languages (Gabrielino, Luiseno, and Juaneno) and the annotation of Geronimo Boscana's writings. Meadows accompanied him to the San Juan Capistrano area to pursue this fieldwork. In 1933 she also traveled with him to Santa Ana, where he worked out the details for the publication of Chinigchinich. Harrington brought her back with him to Washington for several months in 1934. The following year they again returned to the capital, where she continued working intermittently with him until her death in 1939. During this later phase, their interviews consisted of repetitive reviews of all of the Costanoan notes which Harrington had compiled to date. He was attempting to refine his orthography and to check on detailed points of Rumsen grammar. Simultaneously he amassed voluminous notes of ethnographic and biographical interest and recorded a wealth of data relating to California Spanish.
Local Numbers:
Accession #1976-95
Local Note:
This subseries was broken up into three catalog records to facilitate viewing of digital surrogates. See the catalog record for John Peabody Harrington papers: Costanoan (part 2) and (part 3) to view surrogates for the rest of Harrington's Costanoan files.
Restrictions:
No restrictions on access.
Rights:
Contact the repository for terms of use.
Topic:
Ohlone language  Search this
Mutsun dialect  Search this
Esselen language  Search this
Chumash language  Search this
Yokuts language  Search this
Language and languages -- Documentation  Search this
Linguistics  Search this
Names, Geographical  Search this
Names, Ethnological  Search this
Ethnobotany  Search this
Ethnology  Search this
Genre/Form:
Field notes
Dictionaries
Vocabulary
Songs
Narratives
Collection Citation:
John Peabody Harrington papers, National Anthropological Archives, Smithsonian Institution
The preferred citation for the Harrington Papers will reference the actual location within the collection, i.e. Box 172, Alaska/Northwest Coast, Papers of John Peabody Harrington, National Anthropological Archives, Smithsonian Institution.

However, as the NAA understands the need to cite phrases or vocabulary on specific pages, a citation referencing the microfilmed papers is acceptable. Please note that the page numbering of the PDF version of the Harrington microfilm does not directly correlate to the analog microfilm frame numbers. If it is necessary to cite the microfilmed papers, please refer to the specific page number of the PDF version, as in: Papers of John Peabody Harrington, Microfilm: MF 7, R34 page 42.
See more items in:
John Peabody Harrington papers
John Peabody Harrington papers / Series 2: Papers Relating to the Native American history, language and culture of northern and central California / 2.13: Costanoan
Archival Repository:
National Anthropological Archives
GUID:
https://n2t.net/ark:/65665/nw302f03cb6-a86a-4d2e-b358-4a59db54a02e
EDAN-URL:
ead_component:sova-naa-1976-95-ref17249

Foragers on America's western edge : the archaeology of California's Pecho Coast / Terry L. Jones, Brian F. Codding

Author:
Jones, Terry L.,  Search this
Codding, Brian F.,  Search this
Physical description:
xii, 291 pages ; 27 cm
Type:
Books
Place:
California
San Luis Obispo County
San Luis Obispo County (Calif.)
Morro Bay (Calif.)
Pismo Beach (Calif.)
Date:
2019
Topic:
Chumash Indians--Antiquities  Search this
Excavations (Archaeology)  Search this
Antiquities  Search this
Data Source:
Smithsonian Libraries
EDAN-URL:
edanmdm:siris_sil_1110108

William Duncan Strong papers

Creator:
Strong, William Duncan, 1899-1962  Search this
Names:
Columbia University  Search this
Institute of Andean Research Viru Valley Project  Search this
Rawson-MacMillan Subarctic Expedition  Search this
Extent:
64.88 Linear feet (87 boxes; 16 map folders; and 14 boxes of nitrate negatives, which are not included in the linear feet extent measurement)
Culture:
Eskimos  Search this
Sahnish (Arikara)  Search this
Naskapi Innu  Search this
Indians of North America -- California  Search this
Type:
Collection descriptions
Archival materials
Place:
North Dakota -- Archeology
South Dakota -- Archeology
Great Plains
Honduras -- Archeology
Labrador (N.L.)
Nebraska -- Archeology
Columbia River Valley
Date:
1902-1965
bulk 1927-1955
Summary:
William Duncan Strong's early interest was in zoology, but, while an undergraduate at the University of California, he was brought into anthropology under the influence of Alfred Louis Kroeber. He conducted archaeological and ethnological field research in several areas of the New World and was the first professionally trained archaeologist to focus on the Great Plains, where he applied the so-called direct historical method, working from known history in interpreting archaeological sites. Strong's papers include correspondence, field notes, diaries, newspaper clippings, teaching notes and student papers, manuscripts of his writings, writings by other authors, papers from the various organizations in which he served, maps, and a considerable number of photographs from his field work. The materials date from 1902 to 1965, with most of the materials being from 1927 to 1955.
Scope and Contents:
Strong's papers include correspondence, field notes, diaries, newspaper clippings, teaching notes and student papers, manuscripts of his writings, writings by other authors, papers from the various organizations in which he served, maps, and a considerable number of photographs from his field work. The materials date from 1902 to 1965, with most of the materials being from 1927 to 1955.

Strong's papers reflect his professional life, but there is little personal material. Except for the Rawson-MacMillan Labrador Expedition, there is little information from Strong's years at the Field Museum of Natural History in Chicago. Other than information on field work expenses, there is little light shed on Strong's personal financial situation. There is no personal correspondence with either of his wives and little correspondence with family members, except for his brother, Ronald. Some correspondence from the late 1930s to the early 1940s is not present and its whereabouts is not known. Of special interest is a collection of drawings by Naskapi Indian children collected while Strong was on the Labrador expedition in 1928. Strong collected obituaries, vitae, news articles, and writings on and by other anthropologists. He was an inveterate doodler, and his fascinating creations appear throughout the papers.

Strong also collected materials from other researchers, including Loren Eiseley's 1931 field notes from the Morrill Expedition, Maurice Kirby's 1932 notes on the Signal Butte excavations, notes and drawings from the 1936 Honduras expedition by Alfred V. Kidder II, and the field notebooks kept by Clifford Evans for the 1946 Virú Valley expedition in Peru. Contributed photographs from field expeditions are from A.T. Hill, Waldo Wedel, and John Champe.

Please note that the contents of the collection and the language and terminology used reflect the context and culture of the time of its creation. As an historical document, its contents may be at odds with contemporary views and terminology and considered offensive today. The information within this collection does not reflect the views of the Smithsonian Institution or National Anthropological Archives, but is available in its original form to facilitate research.
Arrangement:
The collection is arranged in 12 series: (1) Miscellaneous personal papers, 1914-1963; (2) Correspondence, 1922-1965; (3) Materials relating to field work, 1921-1963; (4) Miscellaneous research notes, 1917-1960, most undated; (5) Maps and charts, 1902-1949; (6) Drawings by Naskapi Indians and Eskimos, 1910, 1928; (7) Manuscripts of writings, 1922-1962, undated; (8) Writings by other authors, 1902-1961; (9) Papers relating to organizations, 1926-1961; (10) Teaching materials and course work, 1909, 1928-1961; (11) Miscellany, 1902-1961, most undated; (12) Photographs, 1913-1950.
Biographical Note:
William Duncan Strong (1899-1962) was a major figure in American anthropology. His accomplishments were as a field worker in archaeology and ethnology, archaeological theorist, writer, and teacher. He was, furthermore, a leader in anthropological organizations. In 1954, his position in the field was recognized by the award of the Viking Fund Medal for his contributions to archaeology.

William Duncan Strong's early interest was in zoology, but, while an undergraduate at the University of California, he was brought into anthropology under the influence of Alfred Louis Kroeber. He conducted archaeological and ethnological field research in several areas of the New World, including Labrador, southern California, Honduras, and Peru. Strong was the first professionally trained archaeologist to focus on the Great Plains, and it was there that he applied the so-called direct historical method, working from known history in interpreting archaeological sites. His work in all these areas are represented by notebooks, diaries, specimen catalogues, maps, and photographs.

Strong spent the majority of his professional life affiliated with various universities and taught many anthropologists who became influential in their own right. His students included Loren Eiseley, Waldo R. Wedel, Joseph Jablow, Oscar Lewis, John Landgraf, Dorothy Keur, David Stout, Charles Wagley, Eleanor Leacock, John Champe, Albert C. Spaulding, Victor Barnouw, John M. Corbett, Walter Fairservis, and Richard B. Woodbury. Strong preserved the student papers by some of these anthropologists as well as their correspondence with him.

Strong influenced American anthropology by his service in professional societies. He served as president of the American Ethnological Society, the Institute of Andean Research, and the Society for American Archaeology. He was the director of the Ethnogeographic Board (his journal from his tenure as director is in the papers) and chairman of the Committee on Basic Needs of American Archaeology. In this latter capacity, Strong was involved in establishing a program to salvage archaeological sites before they were destroyed by public works. Strong served as the anthropological consultant to the Bureau of Indian Affairs during Franklin Roosevelt's administration and advised on new directions to be taken in Indian Service policy.

Strong died suddenly on January 29, 1962.

Chronology

1899 -- Born January 30 in Portland, Oregon

1917 April-1919 January -- In the United States Navy aboard the U.S.S. South Dakota on convoy duty in the Atlantic Ocean

1922 -- Collected faunal specimens in the Canadian Rockies, Skeena River district, for the University of California Museum of Vertebrate Zoology

1923 -- A.B., University of California Studied Max Uhle's Peruvian archaeological collection Collected faunal specimens, Columbia River, Washington

Winter, 1923-1924 -- Archaeological investigations in the southern San Joaquin Valley, California under the direction of Edwin Winslow Gifford

1924-1925 -- Expedition to study Shoshonean tribes (the Serrano, Cahuilla, Cupeño, and Luiseño) of Southern California (Riverside and San Diego counties) under Alfred Louis Kroeber Archaeological surveys and excavations of three months each in the middle Columbia River Valley in Oregon and Washington

1925 -- Archaeological expedition and collection of faunal specimens in the San Pedro Martir Mountains, Baja California under W. Egbert Schenk

1925-1926 -- Research Assistant, Department of Anthropology, University of California

1926 -- PhD, Anthropology, University of California

1926 July-1929 August -- Assistant Curator of North American Ethnology and Archaeology, Field Museum of Natural History, Chicago

1927 -- An Analysis of Southwestern Society (doctoral dissertation)

1927 June-1928 September -- Anthropologist on the Rawson-MacMillan September, 1928 Subarctic Expedition of the Field Museum Studied Naskapi and Eskimos in Labrador and on Baffin Island

1929 -- Married Jean Stevens

1929 August-1931 July -- Professor of Anthropology, University of Nebraska

1929 -- Published The Aboriginal Society of Southern California

1929-1931 -- Director, Archaeological Survey of Nebraska, University of Nebraska

1930 June 11-September 6 -- Excavated at Rock Bluff cemetery site

1931 -- Helped organize the First Plains Conference (held August 31-September 2)

1931-1932 -- Morrill Expedition, central and western Nebraska and North and South Dakota: ethnological investigations of Arikaras at Nishu, North Dakota; excavation at Signal Butte, Nebraska; and excavation at Leavenworth and Rygh village sites in South Dakota

1931 July-1937 August -- Senior Anthropologist, Bureau of American Ethnology, Smithsonian Institution

1932 -- Archaeological survey of northeastern Honduras along the Mosquito Coast and the Patuca River, archaeological work on the Bay Islands, and ethnological investigation of Sumu Indians

1933-1934 -- Two Civilian Works Administration archaeological expeditions (five months each) in California in southern San Joaquin Valley, Kern County, at Tulamniu (a Yokuts village) and eastern Chumash area

1934-1937 -- Trustee, Laboratory of Anthropology, Sante Fe

1935 -- Anthropological consultant to the Bureau of Indian Affairs Assistant editor, American Antiquity Published Archeological Investigations in the Bay islands, Spanish Honduras and An Introduction to Nebraska Archeology

1935-1937 -- Member, Committee on State Archeological Surveys, National Research Council

1936 -- Smithsonian Institution-Harvard expedition to northwestern Honduras to the valleys of the Chamelecon and the Ulua Rivers, Naco and other sites

1937-1962 -- Professor, later Chairman, Department of Anthropology, Columbia University

1937-1938 -- Vice-President, American Anthropological Association

1938 -- Fort Abraham Lincoln (Slant Mandan village) site and Sheyenne-Cheyenne village site excavations in North Dakota

1939 -- Chairman, National Research Council's Committee on Basic Needs in American Archaeology Excavated at Arzberger site in South Dakota and the area between the Chamberlain and Cheyenne Rivers

1940 -- Member, National Research Council's Committee on War Services of Anthropology Expeditions to western Florida and southwestern United States, especially New Mexico Peruvian archaeological survey

1941 -- Chairman, Section H, American Association for the Advancement of Science

1941-1942 -- President, American Ethnological Society Peruvian excavations at Pachacamac in the Chancay Valley and the Ancon-Supe excavations

1942? -- Peruvian excavations in the Naxca and Ica Valleys

1942-1944 -- Director, Ethnogeographic Board

1943 -- Published Cross Sections of New World Prehistory Appointed to Loubat Professorship at Columbia University

1945 -- Married Helen Richardson

1946 -- Peruvian excavations, Virú Valley Project National Research Council liaison member of the Committee for the Recovery of Archaeological Remains President, Institute of Andean Research

1948-1949 -- Chairman, Anthropology Section of New York Academy of Sciences

1949 July-August -- Peru-Mexico trip

1950 -- Talking Crow site expedition Excavated at Signal Butte

1952-1953 -- Peruvian expeditions, Nazca and Ica Valleys

1954 -- Awarded the Viking Fund Medal Trip to western United States

1955-1956 -- President, Society for American Archaeology

1962 -- Died January 29

Selected Bibliography

1929 -- Strong, William Duncan. Aboriginal Society of Southern California. Vol. 26, University of California Publications in American Archaeology and Ethnology. Berkeley: University of California Press, 1929.

1935 -- Strong, William Duncan. Archeological Investigations in the Bay islands, Spanish Honduras. Washington: The Smithsonian Institution, 1935. Strong, William Duncan. An Introduction to Nebraska Archeology. Vol. 93, no. 10, Smithsonian Miscellaneous Collections. Washington: The Smithsonian Institution, 1935.

1938 -- Strong, William Duncan, Alfred Kidder, II, and A.J. Drexel Pail, Jr. Preliminary Report on the Smithsonian Institution-Harvard University Archeological Expedition to Northwestern Honduras, 1936. Vol. 97, no. 1, Smithsonian Miscellaneous Collections. Washington: The Smithsonian Institution, 1938.

1943 -- Strong, William Duncan. Cross Sections of New World Prehistory: a Brief Report on the Work of the Institute of Andean Research, 1941-1942. Vol. 104, no. 2, Smithsonian Miscellaneous Collections. Washington: The Smithsonian Institution, 1943. Strong, William Duncan. Archeological Studies in Peru, 1941-1942. New York: Columbia University Press, 1943.

1948 -- "The Archeology of Honduras." In The Circum-Caribbean Tribes Vol. 4, Handbook of South American Indians, edited by Julian H. Steward, 71-120. Bureau of American Ethnology, Bulletin No. 143. Washington: U.S. Government Print Office, 1948.

1952 -- Strong, William Duncan, and Clifford Evans. Cultural Stratigraphy in the Virú Valley, Northern Peru. New York: Columbia University Press, 1952.

For a complete bibliography of Strong's works, see Solecki, Ralph, and Charles Wagley. "William Duncan Strong, 1899-1962," American Anthropologist 65, no. 5 (October 1963): 1102-1111. https://anthrosource.onlinelibrary.wiley.com/doi/pdf/10.1525/aa.1963.65.5.02a00080
Related Materials:
Additional materials in the National Anthropological Archives relating to William Duncan Strong can be found in the records of the American Anthropological Association, Bureau of American Ethnology, Handbook of South American Indians, Institute of Social Anthropology, River Basin Surveys, the Society for American Archaeology, and Tulamniu Project (1933-1934); the papers of Ralph Leon Beals, John Peabody Harrington, Frederick Johnson, Frank Maryl Setzler, Ruth Schlossberg Landes, Albert Clanton Spaulding (including information on the Arzberger site), and Waldo Rudolph and Mildred Mott Wedel; Photographic Lot 14, Bureau of American Ethnology Subject and Geographic File; Photographic Lot 24, Bureau of American Ethnology-United States National Museum Photographs of American Indians; Photographic Lot 77-80, Portraits of Smithsonian Anthropologists; Photographic Lot 92-35, Ralph S. Solecki Photographs of Anthropologists; Numbered Collections, MS 4821 (records of the Anthropological Society of Washington), MS 4261 (photographs made on a site survey in the Santa Barbara Mountains, California, 1934), MS 4302 (journal covering the 1936 expedition to Honduras), MS 4846 (correspondence between BAE authors and the BAE editor's office), and MS 7200 (original field catalog of Honduran artifacts, 1936); and in the non-archival reference file. There are also materials in the Smithsonian Institution Archives in record units 87 (Ethnogeographic Board), 9528 (Henry Bascom Collins interviews), and 1050102 (papers of T. Wayland Vaughan). In the Human Studies Film Archives there is material on Strong in the video dialogues of Charles Wagley, 1983.
Provenance:
The Strong papers were donated to the archives by Strong's widow, Mrs. Helen Richardson Strong. Most of the arrangements were handled by Ralph S. Solecki, then of Columbia University. He sent the papers to the archives between 1974 and 1979, and there have been small accretions since that time. These accretions came through Richard G. Forbis, Department of Anthropology, University of Calgary; Mildred Mott Wedel and Waldo R. Wedel, Department of Anthropology; and Nan A. Rothschild, Department of Anthropology, Barnard College. Mrs. Strong donated the rights in the unpublished material in the collection to the Department of Anthropology, Smithsonian Institution.
Restrictions:
The William Duncan Strong papers are open for research.

Access to the William Duncan Strong papers requires and appointment.
Rights:
Contact the repository for terms of use.
Topic:
Excavations (Archaeology) -- California  Search this
Excavations (Archaeology) -- Peru  Search this
Archaeology  Search this
Anthropology  Search this
Ethnology  Search this
Citation:
William Duncan Strong papers, National Anthropological Archives, Smithsonian Institution
Identifier:
NAA.1974-28
See more items in:
William Duncan Strong papers
Archival Repository:
National Anthropological Archives
GUID:
https://n2t.net/ark:/65665/nw3ca9b7686-6050-4cf3-bb98-c6b00c48ebda
EDAN-URL:
ead_collection:sova-naa-1974-28
Online Media:

MS 385 "Idiomas Californias"

Creator:
Arroyo de la Cuesta, Felipe, -1842  Search this
Murray, E. F. (Edward F.)  Search this
Extent:
32 Pages
Culture:
Chumash -- Purismeno  Search this
Santa Ynez Chumash (Santa Inez)  Search this
Yokuts  Search this
San Luis Rey  Search this
Ohlone (Costano)  Search this
Salinan -- San Miguel  Search this
Chumash [San Luis Obispo Mission]  Search this
Salinan -- San Antonio  Search this
Barbareño Chumash (Santa Barbara)  Search this
Mewuk (Miwok)  Search this
Wintun  Search this
Esselen Indians  Search this
Karkin  Search this
Indians of North America -- California  Search this
Chumash  Search this
Salinan Indians  Search this
Patwin  Search this
Type:
Collection descriptions
Archival materials
Pages
Date:
1821
Scope and Contents:
Copied by E.F. Murray in 1878 from the original made in 1821. It includes vocabularies of the following languages: Esselen, San Antonio (Salinan), San Miguel (Salinan), San Luis Obispo (Obispeno Chusmash), Santa Barbara (Barbareno Chumash), La Purisima (Purismeno Chusmash), Santa Inez (Inezeno Chumash), Nophrinthres of San Juan Bautista (a Yokuts dialect), Lathruunen (Yokuts), San Luis Rey (Uto-Aztecan), Karkin (Costanoan), Saclan (Miwok), Juichun (Costanoan), Huimen (Marin Miwok), and Suisen (a dialect of Patwin [Wintun]).
Local Numbers:
NAA MS 385
Topic:
Language and languages -- Documentation  Search this
Ynezeno  Search this
Antoniaños  Search this
Migueleños  Search this
Citation:
Manuscript 385, National Anthropological Archives, Smithsonian Institution
Identifier:
NAA.MS385
Archival Repository:
National Anthropological Archives
GUID:
https://n2t.net/ark:/65665/nw3ef078075-0f0c-4568-a7c9-a16db1c965ea
EDAN-URL:
ead_collection:sova-naa-ms385
Online Media:

MS 868 Obispeno Chumash vocabulary

Creator:
Henshaw, Henry W. (Henry Wetherbee), 1850-1930  Search this
Informant:
Alikano, Chumash  Search this
Extent:
24 Pages
Culture:
Chumash [San Luis Obispo Mission]  Search this
Chumash  Search this
Indians of North America -- California  Search this
Type:
Collection descriptions
Archival materials
Pages
Date:
undated
Scope and Contents:
Handwritten in ink. The 1884 portion is apparently a neat copy from the Obispeno portion of Number 296, with the addition of a note identifying the informant. To this has been added in a different shade of ink material obtained from the same informant in 1888.
Biographical / Historical:
From Alikano, a full-blood Indian living on Mr. Jasper's ranch near San Luis Obispo. October 19-28, 1884; and 1888.
Local Numbers:
NAA MS 868
Topic:
Language and languages -- Documentation  Search this
Citation:
Manuscript 868, National Anthropological Archives, Smithsonian Institution
Identifier:
NAA.MS868
Archival Repository:
National Anthropological Archives
GUID:
https://n2t.net/ark:/65665/nw373f8a5e7-482b-45ea-804a-c482e36fa6fc
EDAN-URL:
ead_collection:sova-naa-ms868
Online Media:

MS 3718 Letter enclosing "Fourth of July, 1890"

Creator:
Pico, Juan Estevan, 1841-1901 (Chumash)  Search this
Addressee:
Henshaw, Henry W. (Henry Wetherbee), 1850-1930  Search this
Extent:
20 Pages
Culture:
Chumash -- Ventureño  Search this
Indians of North America -- California  Search this
Chumash  Search this
Type:
Collection descriptions
Archival materials
Pages
Date:
undated
Scope and Contents:
Letter in Spanish to H.W. Henshaw, San Buenaventura, California, April 21, 1891, written in parallel columns in the San Buenaventura (Ventureno Chumash) language and in Spanish. Typed English Translation, 19 pages.
Local Numbers:
NAA MS 3718
Topic:
Language and languages -- Documentation  Search this
Citation:
Manuscript 3718, National Anthropological Archives, Smithsonian Institution
Identifier:
NAA.MS3718
Archival Repository:
National Anthropological Archives
GUID:
https://n2t.net/ark:/65665/nw3375bde32-11a1-4eea-8c6b-d5649f78eb97
EDAN-URL:
ead_collection:sova-naa-ms3718
Online Media:

MS 1627 Miscellaneous vocabularies of 32 different tribes

Collector:
Bartlett, John Russell, 1805-1886  Search this
Husband, Bruce  Search this
Encinas, Fr  Search this
Whipple, Amiel Weeks, 1817?-1863  Search this
Brown, H. B.  Search this
Heintzelman, Samuel Peter, 1805-1880  Search this
Duralde, Martin  Search this
Informant:
Cawewas, Pedro  Search this
Peraza, Hieronymo  Search this
Alejo, Marcos  Search this
Ortiz, Santiago  Search this
A-he-ba-tu  Search this
Esteban  Search this
Colusio  Search this
Extent:
183 Items (numbered pages )
Culture:
Kiowa  Search this
Nahua  Search this
Athapascan Indians  Search this
Tanoan Indians  Search this
Quechan (Yuma/Cuchan)  Search this
Pujunan  Search this
Athapaskan  Search this
Sioux  Search this
Seri  Search this
Akimel O'odham (Pima)  Search this
Tanoan  Search this
Wakashan Indians  Search this
Shoshone  Search this
Kulanapan  Search this
Otomí (Otomi)  Search this
Chitimacha  Search this
Atakapa  Search this
Maya  Search this
San Luis Rey  Search this
Indians of North America -- California  Search this
Pomo  Search this
Maidu  Search this
Arctic peoples  Search this
Indians of North America -- Subarctic  Search this
Indians of North America -- Great Basin  Search this
Indians of North America -- Northwest Coast of North America  Search this
Indians of North America -- Great Plains  Search this
Indians of North America -- Southwest, New  Search this
Type:
Collection descriptions
Archival materials
Date:
undated
Scope and Contents:
On page 129-134, there is a Comanche vocabulary alongside with Spanish and Luiseno. Follows items called for in Smithsonian Institution Comparative Vocabulary. Some Comanche terms lacking.
Contents: Bartlett, John R. "Cochimi language of Lower California obtained through Mr Robinia of Guaymas, Sonora." No date. [post 1852] Autograph document. pages 215-218 in bound volume of vocabularies. Vocabulary written in "American Ethnological Society Circular Number 1, Indian Languages of America, June, 1852," a printed outline of 200 words. Negative microfilm on file. Heintzelman, Major S. P. Vocabulary of the Cocopa language. Fort Yuma, Colorado, April 19, 1854. Copy by Bartlett, pages 165-166. Heintzelmam, Major S. P. Vocabulary of the Mohavi or Hum-mock-havy taken by Major Heintzelman. Copy by Bartlett, pages 167-176. Copy in another hand in printed outline published by American Ethnological Society, pages 177-180. On negative Microfilm reel #37. Comanche San Luis Rey [Bartlett, John R.] San Luis Rey- Comanche comparative vocabulary. No informant or date is recorded for the Comanche vocabulary of about 150 words, pages 129-135. All pages are in the handwriting of George Gibbs, here not specifically attributed to Bartlett. However, penciled note on another copy of the Comanche vocabulary (Bureau of American Ethnology Manuscript Number 762) states "probably of J. R. Bartlett." Approximately 5 extra Comanche terms are listed in 1627 which were not copied into the manuscript filed under 762.
Contents: San Luis Rey Comanche [Bartlett, John R.] San Luis Rey- Comanche comparative vocabulary. San Luis Rey vocabulary of about 180 words, pages 128-135. May 10, 1852. All pages are copies in handwriting of George Gibbs, here not specifically attributed to Bartlett, but so attributed to Bartlett, but so attributed in another copy, namely, Bureau of American Ethnology Manuscript Number 772. According to the discussion, pages 128 and 135, vocabulary was recorded from Pedro Cawewas, an old man called the captain or chief of his tribe, about 150 of which now live where the mission of San Luis Rey is situated. Tiwa: Piro [Bartlett, John R.] Piro vocabulary of about 180 words, pages 53-54, and another copy, pages 67-68. "Language of the Piros," discussion, pages 55-59. No date. [Ca. October 2, 1852: date on "Tigua" (Piro ?) vocabulary immediately following on pages 63-65.] All pages are copies in handwriting of George Gibbs, here not specifically attributed to Bartlett, but so attributed in other copies, namely, Bureau of American Ethnology Numbers 458-b and 458-c. According to discussion, page 55, vocabulary was recorded from Hieronymo Peraza and Marcus Alejo, principal men of the pueblo of "Sinecu" [Senecu del Sur, Chihuahua] a few miles below El Paso de Norte, on the western bank of the Rio Grande. Tiwa: Senecu del Sur (Piro ?) [Bartlett, John R.] "Tigua" vocabulary of about 200 words, pages 63-65. October 2, 1852. Copy in handwriting of George Gibbs, here not specifically attributed to Bartlett, but was so attributed in other copies, namely, Bureau of American Ethnology Numbers 458-a and 458-c. Note following heading: "[Language of ?] Indians of Taos, in New Mexico (pronounced Tee-wa) [sic] taken from Santiago Ortiz (A-he-ba-tu) head chief of Senecu, Isleta, etc. [i. e. Senecu del Sur, Chihuahua; see Bureau of American Ethnology Bulletin 30, II, 509.]" Bartlet's Vocabularies ? 1. Pages 17-19 Sioux vocabulary, translated into Sioux by Bruce Husband, Fort Laramie, February 26, 1849. 2 pages. 2. Pages 21-24 Kiowa vocabulary, from Esteban, a Mexican captive for 7 years among the Comanches and Kiowas in Texas. 5 pages. 3. Pages 25-27 cf. Manuscript 1139- a copy of this. Ceris (Seri) vocabulary taken from a native at Hermosillo, January 1, 1852 (note by Gatschet says 1853). Informant- Colusio. 3 pages. 4. Pages 31-34 Yaqui vocabulary by Fr. Encinas of Ures, December 1851. 4 pages, including notes. 5. Pages 37-39 Opate (Nahuatlan) vocabulary, taken at Ures, Sonora. 3 pages. 6. Pages 43-45; 49-51. Apaches of the Coppermine, taken from Mangus Colorado July, 1851. 3 pages. (also duplicate copy). 7. Pages 53-59; 57 Piro (Tanoaan) vocabulary, taken from two Indians, Hieromymo Peraza and Marcus Alejo. 2 pages. Notes 5 pages. 8. Pages 63-65 "Tigua " [Tiwa] Indians of Taos in New Mexico vocabulary, taken from Santiago Ortiz, head chief of Senecu, Isleta, etc. 3 pages.
Contents: 9. Pages 71-73 Vocabulary of the language of the Coco-Maricopas of the river Gila (Yumian). 3 pages. 10. Pages 77-81; 85-92; Reel #21 Vocabulary of the Diegueno tribe, vocabulary, 8 pages; and 11. Los Angeles Indians, Diegueno tribe, vocabulary, 8 pages. 12. Pages 93-103 Yuman or Cuchan and Comiya (Comeya) vocabulary and notes, 11 pages, including extract from Lt Whipple's diary, October 7, 1849. 13. Pages 105-6; 109-10 13. Vocabulary in the Digger (Pujunan) [Maidu] language, from manuscript in the possession of J. B. Moore obtained by H. B. Brown. 4 pages. 14. Pages 113-116 Napa Valley (Digger) [Pujunan] vocabulary. 3 pages. 15. Pages 117-123 Makah of Cape Flattery and Diggers [Pujunan] of Napa Valley- vocabulary. 6 pages. 16. Pages 125-128 Kechi (Mission of San Luis Rey) vocabulary. Taken from Pedro Cawenas, May 10, 1852, San Luis Rey. Notes. 17. Pages 129-35 San Luis Rey and Comanche vocabulary. 7 pages. Taken from Pedro Cawewas. Includes notes. 18. Pages 137-39. San Luis Obispo vocabulary. 3 pages. 19. Pages 141-144 San Jose Indian vocabulary. 4 pages including notes.
Contents: Bartlett's vocabularies. 20. Pages 145-152 H'hana of Sacramento (Kulanapan) vocabulary, 6 pages. 21. Pages 155-159 Coluse (between Sacramento River and Clear Lake), vocabulary- 6 words only. Erroneously marked Athapaskan in Hewitt's hand. Actually Patwin and Wintun; see word for "Indian"- Note by M. R. Haas. 11/58. Items 21 ans 22: See Pitkin, Harvey and William Shipley, Comparative Survey of California Penutian, IJAL, Volume 24, Number 3, July, 1958, pages 174-88. (Reference from MRH). 22. Coluse and Noema vocabulary. 3 pages. 23. Page 163 Tehama vocabulary. 1 page. 24. Pages 165-66 Cocopa vocabulary. (Fort Yuma, Colorado, Mouth of the Colorado River). 2 pages. April 19, 1854. 25. Pages 167-180 Mohave vocabulary. Major Heintzelman. 14 pages including notes. 26. Pages 181-84 Otomi (Mexico) vocabulary. 3 pages. (1767 and 1826). 27. Pages 186-201 Chitimacha and Attacapa vocabularies and notes. 15 pages. (1848) 28. Pages 203-206 Maya vocabulary. From manuscript dictionary in possession of John Carter Brown. 3 pages. 29. Pages 207-210 Tarahumara vocabulary. 3 pages. (1787 and 1826). 30. Pages 211-214 Cahita (Sonora) vocabulary. 3 pages. 31. Pages 215-18 Cochimi (of Lower California), vocabulary. 3 pages. 32. Pages 219-221 Nevome (Pima of Sonora) vocabulary. 2 pages. (printed). 33. Pages 223-224 Letter to John R. Bartlett from George Gibbs re. to vocabularies. 3 pages.
Contents: Smith, Buckingham. "Vocabulary of the Nevome, As Spoken by the Pima of Moris, A Town of Sonora." 1861, and prior. Printed document. 2 pages. On pages 219 and 221 of this Manuscript. Published excerpt from History Magazine, July, 1861, pages 202-203. Contains grammatical notes, general vocabulary, and the Lord's Prayer in the Nevome dialect of Piman.
Local Numbers:
NAA MS 1627
Local Note:
Manuscript document
Topic:
Dakota language; Mayo dialect (Piman); Kumiai language; Central Pomo language  Search this
Kiowa language  Search this
Seri language  Search this
Yaqui language  Search this
Opata language  Search this
Chiricahua language  Search this
Maricopa language  Search this
Yuma language  Search this
Maidu language  Search this
Makah language  Search this
Luiseño language  Search this
Comanche language  Search this
Chumash language  Search this
Cocopa language  Search this
Mohave language  Search this
Chitimacha language  Search this
Atakapa language  Search this
Tarahumara language  Search this
Pima Bajo language  Search this
Tewa language  Search this
Otomi language  Search this
Language and languages -- Documentation  Search this
Athabaskan  Search this
Shoshone  Search this
Wakash  Search this
Sioux  Search this
Pima (Akimel O'odham)  Search this
Citation:
Manuscript 1627, National Anthropological Archives, Smithsonian Institution
Identifier:
NAA.MS1627
Archival Repository:
National Anthropological Archives
GUID:
https://n2t.net/ark:/65665/nw3a26edfb4-2402-46a4-a7d1-b985e6b84b47
EDAN-URL:
ead_collection:sova-naa-ms1627
Online Media:

Modify Your Search







or


Narrow By