Fifteen Meskwaki (Fox) syllabic texts by various authors with English translations by Horace Poweshiek. The authors of the Meskwaki texts include Jim Peters, Sam Peters, and Pearl Leaf; the other writers are unidentified. Among the stories are Red leggins (two versions); Wapasaiya; Turtle brings ruin on himself; and Kottilega.
Three texts handwritten in Meskwaki (Fox) syllabary, two of which are by Sam Peters and one by Bill Leaf. These were collected by Truman Michelson in Tama, Iowa.
Three Meskwaki (Fox) syllabic texts collected by Truman Michelson in Tama, Iowa. Maggie Morgan authored "Tiger," which is on pages 1-19 and 5-21 in two notebooks. Sam Peters authored the story of a man who escaped from giants and became a carp (pages 1-2) and another text on homographs and near homographs (pages 3-4).
Local Numbers:
NAA MS 2725
Local Note:
Title changed from "One Tiger story" 4/17/2014.
Related Materials:
See MS 2753 for vocabulary notes associated with the "Tiger" text.
Two handwritten Meskwaki (Fox) syllabic texts with English translations collected by Truman Michelson in Tama, Iowa. Jim Peters and Sam Peters wrote "Old man who could run fast." An unidentified writer authored "One Indian." Both were translated into English by Ida Poweshiek in 1929. The Meskwaki texts are undated.
Local Numbers:
NAA MS 2789
Local Note:
Title changed from "An old woman who ran fast Legend" 4/30/2014.
Autobiography of Mrs. Jim Peters dictated in Meskwaki (Fox) to her son Sam Peters on August 1, 1929. The autobiography is handwirtten in Meskwaki syllabary in a notebook, while a second notebook contains a handwritten English translation by Truman Michelson. The second notebook also contains a partial translation of a text not included in this collection.
Four stories in Meskwaki (Fox) syllabary by Sam Peters and Joe Peters, with English translations by Horace Poweshiek. List of stories: "Spotted Calf" by Sam Peters, "Kochipekwaha and the ghosts that rescue him" by Sam Peters, "This is another story about the people in the times when they were Spirits" by Joe Peters, and "Man whose wife is taken by Sioux" by Joe Peters and probably Sam Peters. English translation are present for all of the stories except "Spotted Calf."
Local Numbers:
NAA MS 2020
Other Archival Materials:
See MS 2837-a for the handwritten English translation of "Spotted Calf."
Phonetic text. Contents: Thunder gens; Tetapash pack. Bear gens; Owl dance; Sakimagewa pack, text only. Also Tapashite Great Sacred Pack (phonetic text); and war dance.
Local Numbers:
NAA MS 2105
Local Note:
See Numbers 2106 and 2583-2105. See Number 2967 for typewritten text.
Stories handwritten in Meskwaki (Fox) syllabary by Alfred Kiyana, Sam Peters, possibly Joe Peters, Shapochiwa, Bill Leaf, and other writers. The first seven stories are by Kiyana. They are "Jealous men;" "Man who fasted long ago;" "The winter story of the man who married his daughter;" "The man who was a war leader among warriors who were great fighters;" "The people of long ago;" "A manitou man;" and "Ka da wi a." Shapochiwa (Mrs. Harry Lincoln) may be the author of "One with an elm tree." The ninth text is untitled and is by various authors, including Sam Peters and possibly Joe Peters. Bill Leaf authored the remaining three stories. They are "The old man and woman and their son and daughter-in-law;" "Ten women;" and an untitled text.
Partial translation of these texts; Pack sold by Jim Peters (accepted for publication); thru page 70, Indian text; from page 71 on, wailing song, and some general information on Tepashita's pack, belonging to the Thunder gens; text and English translation.
Local Numbers:
NAA MS 2575
Local Note:
See Number 2596 for another version of Jim Peter's pack; See also Bulletins 85 and 95.
Topic:
Language and languages -- Documentation Search this