Microfilm and digital surrogates of microfilm are available. See Volume 7, reel 13. Only original documents created by Harrington, his coworkers and field assistants, or field notes given to him by others were microfilmed.
Electronic inventory available. Consult with archivist. For a comprehensive description of these materials, see "The papers of John Peabody Harrington in the Smithsonian Institution, 1907-1957, Volume 7: A guide to the field notes: Native American history, language, and culture of Mexico/Central America/South America," edited by Elaine L. Mills (1988). http://anthropology.si.edu/naa/harrington/pdf/mf_guides/jp%20harrington%20guide%20-%20volume%207.pdf
This subseries of the Mexico/Central America/South America series contains Harrington's Cakchiquel research. His notes on the language are relatively brief. They were recorded during the course of his fieldwork on Quiche with Cipriano Alvaredo and William Gates at the latter's home near Charlottesville, Virginia, in 1922.
There are several sets of numbered pages labeled "B. Cak. notes" and "B. Cak. Gram." These consist of vocabulary and phrases with glosses (mostly in Spanish) and some Quiche (Q.) equivalences. There is also a section of sixteen pages based on a rehearing of Flores' 1753 grammar. Differences between the Quiche, Cakchiquel, and Tzutujil forms are noted here.
Harrington's grammatical notes, labeled "Cak. Grammar," probably dates from 1948. It consists merely of a few observations following heading sheets. The format is based largely on an examination of the Diccionario cakchiquel-espanol by Saenz. There is a large section on phonetics in which reference is made to Gates' Maya Grammar. Most of the forms were excerpted from the records which Harrington made with Cipriano Alvaredo (Cip.) in 1922.
There are also several files relating to Harrington's study of the "Annals of Cakchiquel," composed by Francisco E. Arana Xahila. The first, designated as "Cak. Annals Text," contains a complete transcription of the history dated 1922. The text consists almost entirely of straight dictation from Cipriano Alvaredo, based, evidently, on a rehearing of Brinton's published version of the original folio. There are only a few notations on phonetics and little interlinear translation in this 260-page document. This is followed by 119 pages of a typed English translation of the text copied from Brinton through section 164 (the end of Brinton's CakchiqueI text). A note to Althea "Letty" Warren appears at the top of the first page. A final file contains a 536-page handwritten version of the Cakchiquel text which Harrington's copyist, Marta J. Herrera, made in the early 1930s. Two transcriptions are given, one above the other. The top version was copied directly from Brinton (Br.), through paragraph thirty four (page 100). The second is a modification of the transcription which Harrington first recorded in 1922.
Mexico/Central America/South America: Cakchiquel, John Peabody Harrington papers, National Anthropological Archives, Smithsonian Institution
National Anthropological Archives, Smithsonian Museum Support Center, Suitland, Maryland