This series is comprised of Takaki's linguistic research and analysis regarding the Kalinga language group, as distinct from Takaki's field data. It contains word lists, morphology and phonology analysis, dialect comparisons, glosses, and vocabulary slips. The series also contains the working files from Takaki's project to translate Morice Vonoverbergh's Iloko Grammar into Kalinga (1990). This includes instructions, drafts, copies, and vocabulary lists from various chapters in the manuscript, as well as correspondence between Takaki and various graduate student assistants at the University of Massachusetts, Boston.
Also included in this series are vocabulary sets, sentence typology sets, and verbal form lists originally created by Ernesto Constantino of the University of the Philippines Linguistics Department.
Series 8 is divided into the following 3 subseries: (8.1) Kalinga language files from Uma, Butbut, and Basaw, 1921, circa 1957-1972; (8.2) Constantino's lists, circa 1964-1966; (8.3) Kalinga translation of "Iloko Grammar," circa 1967, 1982-1993.
Use of archival audiovisual recordings with no duplicate access copy requires advance notice. Please contact the archives for information on availability of access copies of audiovisual recordings. Original audiovisual material in the Human Studies Film Archives may not be played.
Digital media in the collection is restricted for preservation reasons.
Access to the Michiko Takaki papers requires an appointment.
Michiko Takaki papers, National Anthropological Archives, Smithsonian Institution
Funding for the processing of this collection was provided by the Wenner-Gren Foundation.